From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
film
hard porno film
Last Update: 2014-10-25
Usage Frequency: 1
Quality:
film.
film !
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 3
Quality:
cili film?
voglio parlare con jill.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
njË film serb
a serbian film
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
film i mirë.
e uln bel film.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
sa film koti!
cavoli, che film merdoso!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
%.1f (film 35mm)
%.1fmm (equiv. 35mm)
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
e dua ate film.
adoro quel film.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
dua të bëj film!
lo cerco di fare un film!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- eshte film ai?
e un film?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
film سکسی سکسی amerikanیی
فیلم سکسی امریکایی
Last Update: 2023-08-28
Usage Frequency: 2
Quality:
a e dinë atë film.
- oh, conosci quel film.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
film fantastik ky, arç.
bel film questo, arch.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- paj një film horror.
-un film dell'orrore.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
amo famo film porno lm
amo famoso film porno lm
Last Update: 2021-06-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ai është një film fals.
È un film fasullo.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
doni të shihni një film?
volete vedere un film?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- do ta fus këtë në film.
- questo voglio filmarlo,
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ky film u përkushtohet ? c?
questo film è dedicato ad howard hawks e ben hecht
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ai është një film vizatimor.
- ma aveva una voce stupenda. - ok, devon, quello è un cartone.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: