From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
për mëkat, sepse nuk besojnë në mua;
de peccato quidem quia non credunt in m
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ti beson se ka vetëm një perëndi. mirë bën; edhe demonët besojnë dhe dridhen.
sic et fides si non habeat opera mortua est in semet ipsa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
por ne nuk jemi nga ata që tërhiqen prapa për humbje, por nga ata që besojnë në shpëtimin e shpirtit.
adhuc enim modicum quantulum qui venturus est veniet et non tardabi
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
por të gjithë atyre që e pranuan, ai u dha pushtetin të bëhen bij të perëndisë, atyre që besojnë në emrin e tij,
quotquot autem receperunt eum dedit eis potestatem filios dei fieri his qui credunt in nomine eiu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
madje drejtësia e perëndisë nëpërmjet besimit në jezu krishtin për të gjithë e mbi të gjithë ata që besojnë, sepse nuk ka dallim;
iustitia autem dei per fidem iesu christi super omnes qui credunt non enim est distincti
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ata përgjatë rrugës janë ata që e dëgjojnë fjalën; por pastaj vjen djalli dhe ua merr fjalën nga zemra e tyre, që ata të mos besojnë dhe të mos shpëtojnë.
qui autem secus viam sunt qui audiunt deinde venit diabolus et tollit verbum de corde eorum ne credentes salvi fian
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"tani ka për të ndodhur që, po të jetë se nuk të besojnë dhe nuk e dëgjojnë zërin e shenjës së parë, do të besojnë zërin e shenjës së dytë.
si non crediderint inquit tibi neque audierint sermonem signi prioris credent verbo signi sequenti
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ai vuri në gojën time një kantik të ri për të lëvduar perëndinë tonë; shumë njerëz kanë për ta parë këtë, do të dridhen dhe do t'i besojnë zotit.
dominus conservet eum et vivificet eum et beatum faciat eum in terra et non tradat eum in animam inimicorum eiu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
''dhe kush do të skandalizojë një nga këta të vegjël që besojnë në mua, do të ishte më mirë për të t'i varet në qafë një gur mulliri dhe të hidhet në det.
et si scandalizaverit te manus tua abscide illam bonum est tibi debilem introire in vitam quam duas manus habentem ire in gehennam in ignem inextinguibile
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
zoti nuk vonon plotësimin e premtimit të tij, siç disa besojnë që ai bën; por është i durueshëm ndaj nesh, sepse nuk do që ndokush të humbasë, por që të gjithë të vijnë në pendim.
caeli autem qui nunc sunt et terra eodem verbo repositi sunt igni servati in diem iudicii et perditionis impiorum hominu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe këto janë shenjat që do t'i përcjellin ata që do të besojnë: në emrin tim ata do t'i dëbojnë demonët, do të flasin gjuhë të reja;
signa autem eos qui crediderint haec sequentur in nomine meo daemonia eicient linguis loquentur novi
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"këtë ke për të bërë", tha zoti, "me qëllim që të besojnë se zoti, perëndia i etërve të tyre, perëndia i abrahamit, perëndia i isakut dhe perëndia i jakobit të është shfaqur".
ut credant inquit quod apparuerit tibi dominus deus patrum tuorum deus abraham deus isaac deus iaco
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting