From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
por nuk fituan, e nuk u gjet më për ta vend në qiell.
et factum est proelium in caelo michahel et angeli eius proeliabantur cum dracone et draco pugnabat et angeli eiu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ardhtë mbretëria jote. u bëftë vullneti yt në tokë si në qiell.
veniat regnum tuum fiat voluntas tua sicut in caelo et in terr
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kjo ndodhi tri herë; pastaj ai send u ngrit sërish në qiell.
hoc autem factum est per ter et statim receptum est vas in caelu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe kjo ndodhi tri herë; pastaj gjithçka u tërhoq përsëri në qiell.
hoc autem factum est per ter et recepta sunt rursum omnia in caelu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
edhe sikur madhështia e tij të arrinte deri në qiell dhe koka e tij të prekte retë,
si ascenderit usque ad caelum superbia eius et caput eius nubes tetigeri
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
edhe kur ai hapi vulën e shtatë, në qiell u bë heshtje për rreth gjysmë orë.
quoniam agnus qui in medio throni est reget illos et deducet eos ad vitae fontes aquarum et absterget deus omnem lacrimam ex oculis eoru
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe ti, kapernaum, që të kanë ngritur deri në qiell, do të poshtërohesh deri në ferr.
et tu capharnaum usque in caelum exaltata usque ad infernum demergeri
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe ndodhi që, ndërsa ai po i bekonte, u nda prej tyre dhe e morën lart në qiell.
et factum est dum benediceret illis recessit ab eis et ferebatur in caelu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kur zoti deshi ta çonte në qiell elian në një shakullinë, elia u nis nga gilgali bashkë me eliseun.
factum est autem cum levare vellet dominus heliam per turbinem in caelum ibant helias et heliseus de galgali
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe do të bëj mrekulli lart në qiell dhe shenja poshtë mbi tokë: gjak, zjarr e avull tymi.
et dabo prodigia in caelo sursum et signa in terra deorsum sanguinem et ignem et vaporem fum
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
edhe tani askush nuk mund ta shikojë diellin me ngulm kur shkëlqen në qiell, mbas kalimit të erës që e ka bërë pa re.
at nunc non vident lucem subito aer cogitur in nubes et ventus transiens fugabit ea
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
askush nuk u ngjit në qiell, përveç atij që zbriti nga qielli, pra, birit të njeriut që është në qiell.
et nemo ascendit in caelum nisi qui descendit de caelo filius hominis qui est in cael
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
''sa për atë ditë dhe atë orë, askush nuk e di, as engjëjt në qiell, as biri, por vetëm ati.
de die autem illo vel hora nemo scit neque angeli in caelo neque filius nisi pate
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ato enden në qiell kudo, duke ndryshuar drejtimin në bazë të drejtimit të tij, për të kryer çfarëdo gjë që ai urdhëron mbi faqen e tokës së banuar.
quae lustrant per circuitum quocumque eas voluntas gubernantis duxerit ad omne quod praeceperit illis super faciem orbis terraru
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"juda është në zi dhe portat e qyteteve të saj lëngojnë; mbajnë zi për vendin dhe britma e jeruzalemit ngjitet deri në qiell.
luxit iudaea et portae eius corruerunt et obscuratae sunt in terra et clamor hierusalem ascendi
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ai çliron, shpëton dhe kryen shenja dhe mrekulli në qiell dhe në tokë; është ai që e çliroi danielin nga fuqia e luanëve".
ipse liberator atque salvator faciens signa et mirabilia in caelo et in terra qui liberavit danihelem de manu leonu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dhe atëherë do të duket në qiell shenja e birit të njeriut; dhe të gjitha kombet e dheut do të mbajnë zi dhe do ta shohin birin e njeriut duke ardhur mbi retë e qiellit me fuqi dhe lavdi të madhe.
et tunc parebit signum filii hominis in caelo et tunc plangent omnes tribus terrae et videbunt filium hominis venientem in nubibus caeli cum virtute multa et maiestat
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
atëherë u hap tempulli i perëndisë në qiell dhe u duk arka e besëlidhjes së tij, dhe ndodhnin vetëtima, dhe zëra, dhe bubullima, dhe tërmet, dhe një rebesh i fortë breshëri.
et iratae sunt gentes et advenit ira tua et tempus mortuorum iudicari et reddere mercedem servis tuis prophetis et sanctis et timentibus nomen tuum pusillis et magnis et exterminandi eos qui corruperunt terra
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"dëgjo, o izrael! sot ti do të kalosh jordanin për të hyrë dhe për të pushtuar kombe më të mëdha dhe më të fuqishme se ti, qytete të mëdha dhe të fortifikuara deri në qiell,
audi israhel tu transgredieris hodie iordanem ut possideas nationes maximas et fortiores te civitates ingentes et ad caelum usque murata
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dhe ai u tha: ''kur të luteni, thoni: "ati ynë që je në qiej, u shenjtëroftë emri yt, ardhtë mbretëria jote, u bëftë vullneti yt si në qiell edhe në tokë.
et ait illis cum oratis dicite pater sanctificetur nomen tuum adveniat regnum tuu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting