Results for dëgjohet translation from Albanian to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Albanian

Maori

Info

Albanian

dëgjohet

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

Maori

Info

Albanian

nuk kanë gojë, as fjalë; zëri i tyre nuk dëgjohet;

Maori

kahore he hamumu, kahore he kupu, kahore e rangona to ratou reo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

zoti gjëmoi në qiejt dhe më i larti bëri të dëgjohet zëri i tij.

Maori

papa ana te whatitiri a ihowa i nga rangi; puaki ana te reo o te runga rawa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dituria bërtet nëpër rrugë, zëri i saj dëgjohet nëpër sheshe;

Maori

e hamama ana te whakaaro nui i te huarahi; e puaki ana tona reo i nga waharoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

maobi është copëtuar, të vegjlit e tij bëjnë që të dëgjohet zëri i tyre.

Maori

ka oti a moapa te tukituki; he aue ka rangona, na ana mea ririki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

a nuk bërtet vallë dituria dhe maturia a nuk e bën zërin e saj të dëgjohet?

Maori

he teka ianei kei te karanga te whakaaro nui, e puaki ana ano te reo o te matauranga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

do të bëj të pushojë zhurma e këngëve të tua dhe zëri i harpave të tua nuk do të dëgjohet më.

Maori

ka mutu ano i ahau te ngahau o au waiata, e kore ano te tangi o au hapa e rangona a muri ake nei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

lulet duken mbi tokë, koha e të kënduarit erdhi, dhe në vendin tonë dëgjohet zëri i turtulleshës.

Maori

kua puta nga puawai ki te whenua; kua tata te wa e korihi ai nga manu, a e rangona ana te reo o te kukupa ki to tatou whenua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

do të dëgjohet britma e barinjve dhe rënkimi i drejtuesve të kopesë, sepse zoti është duke shkatërruar kullotën e tyre,

Maori

he reo no te tangi o nga hepara, he aue no nga metararahi o te kahui! no te mea e pahuatia ana e ihowa to ratou haerenga hipi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

mbi të përpjetën e luhithit po ngjiten duke qarë në hidhërim, ndërsa në tatëpjetën e horonaimit dëgjohet zëri plot ankth i disfatës.

Maori

ka haere hoki ratou ma te pikinga atu ki ruhiti me te tangi haere tonu; no te mea i te heketanga ki horonaimi kua rongo ratou i te mamae kino o te aue ki te whakangaromanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

do të kënaqem me jeruzalemin dhe do të gëzohem me popullin tim; në të nuk do të dëgjohet më asnjë zë vaji ose zë klithme.

Maori

ka whakamanamana ano ahau ki hiruharama, ka koa ki taku iwi: e kore ano e rangona i muri te reo e tangi ana, te reo e aue ana i roto i a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

atëherë në vendin e egjiptit do të ketë një britmë të madhe, që nuk është dëgjuar kurrë më parë dhe që nuk do të dëgjohet asnjëherë tjetër.

Maori

a ka nui te tangi i te whenua katoa o ihipa, kahore he pera i mua, e kore ano hoki e pera e takoto ake nei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dëgjohet zëri i atyre që ikin dhe shpëtojnë nga vendi i babilonisë për të lajmëruar në sion hakmarrjen e zotit, perëndisë tonë, hakmarrjen e tempullit të tij.

Maori

ko te reo o te hunga e rere ana, e mawhiti ana i te whenua o papurona, hei korero ki te whenua o hiona i te rapu utu a ihowa, a to tatou atua, i te rapu utu mo tona temepara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dëgjohet vajtimi i barinjve, sepse shkëlqimi i tyre u shkretua; dëgjohet vrumbullima e luanëve të vegjël, sepse madhështia e jordanit u shkretua.

Maori

he reo no nga hepara e aue ana; no te mea kua oti to ratou kororia te pahua; he reo no nga kuao raiona e ngengere ana; no te mea kua oti te whakapehapeha o horano te pahua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

do t'u kushtoni kujdes tërë gjërave që ju kam thënë dhe nuk do ta shqiptoni emrin e perëndive të tjerë; të mos dëgjohet të dalë nga goja juaj.

Maori

kia tupato ano ki nga mea katoa kua korerotia nei e ahau ki a koutou: kaua hoki e whakahuatia te ingoa o nga atua ke, kei rangona hoki ki tou mangai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

aaroni do ta përdorë për të kryer shërbimin; dhe tingulli i saj do të dëgjohet kur të hyjë në vendin e shenjtë përpara zotit dhe kur të dalë andej, me qëllim që ai të mos vdesë.

Maori

a me kakahu taua mea e arona ina minita: a ka rangona tona tangi ina haere ki roto, ki te wahi tapu, ki te aroaro o ihowa, ina puta mai hoki ki waho kei mate ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

"bëjeni të dëgjohet në pallatet e ashdodit dhe në pallatet e vendit të egjiptit dhe thoni: mblidhuni në malet e samarisë dhe shikoni sa parregullsi ka në mes të saj dhe shtypje brenda saj.

Maori

panuitia atu i roto i nga whare kingi i aharoro, i nga whare kingi hoki i te whenua o ihipa, mea atu, whakamine i a koutou ki runga ki nga maunga o hamaria, ka matakitaki ki nga ngangau nui i waenga o reira, ki nga tukinotanga hoki i waenga o rei ra

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

"prandaj profetizo kundër tyre tërë këto gjëra dhe u thuaj atyre: zoti vrumbullon që lart dhe bën që të dëgjohet zëri i tij nga banesa e tij e shenjtë; ai do të vrumbullojë me forcë kundër vathës

Maori

mo reira me poropiti e koe enei kupu katoa ki a ratou, mea atu ki a ratou, ka hamama mai a ihowa i te wahi tiketike, ka puaki mai tona reo i tona kainga tapu; ka tino nui tana hamama ki tana taiepa hipi; ka umere ia, ka pera i ta nga kaitakahi k arepe, ki nga tangata katoa o te whenua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

dhe dritë llambe nuk do të ndriçojë më në ty; edhe zë dhëndri dhe nuseje nuk do të dëgjohet më te ti; sepse tregtarët e tu ishin të mëdhenjtë e dheut, sepse gjithë kombet u mashtruan me magjinë tënde.

Maori

e kore ano hoki e whiti i nga wa i muri nei te marama o te rama i roto i a koe; e kore ano hoki e rangona i nga wa i muri nei te reo o te tane marena hou, o te wahine marena hou, i roto i a koe: ou kaihokohoko hoki ko nga tangata nunui o te ao; na au mahi makutu ano hoki i pohehe ai nga iwi katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

"ja, unë jam kundër teje", thotë zoti i ushtrive, "unë do t'i djeg dhe do t'i bëj tym qerret e tua dhe shpata do të gllabërojë luanët e tu të vegjël; unë do të zhduk grabitjen tënde nga dheu dhe zëri i lajmëtarëve të tu nuk do të dëgjohet më".

Maori

nana, hei hoariri tenei ahau mou, e ai ta ihowa o nga mano, ka tahuna ano e ahau ana hariata i roto i te paowa, ka pau au kuao raiona i te hoari: ka kore i ahau he haehaenga mau i runga i te whenua, e kore ano te reo o au karere e rangona a muri ake nei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,749,059,114 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK