Results for jezusin translation from Albanian to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

Russian

Info

Albanian

atëherë pilati mori jezusin dhe dha urdhër ta fshikullonin.

Russian

Тогда Пилат взял Иисуса и велел бить Его.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ndërkaq njerëzit që e mbanin jezusin e përqeshnin dhe e rrihnin.

Russian

Люди, державшие Иисуса, ругались над Ним и били Его;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

atëherë fryma e çoi jezusin në shkretëtirë, që djalli ta tundonte.

Russian

Тогда Иисус возведен был Духом в пустыню, для искушения от диавола,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

por kryeprifti e pyeti jezusin për dishepujt e tij dhe për doktrinën e tij.

Russian

Первосвященник же спросил Иисуса об учениках Его и об учении Его.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

sepse për shkak të tij, shumë veta braktisnin judenjtë dhe besonin në jezusin.

Russian

потому что ради него многие из Иудеев приходили и веровали в Иисуса.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

atëherë ai ua dorëzoi që të kryqëzohej. dhe ata e morën jezusin dhe e çuan tutje.

Russian

Тогда наконец он предал Его им на распятие. И взяли Иисуса и повели.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

atëherë e mori fjalën filipi dhe, duke filluar nga ky shkrim, i shpalli jezusin.

Russian

Филипп отверз уста свои и, начав от сего Писания, благовествовал ему об Иисусе.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

atëherë grupi i ushtarëve, kapiteni dhe rojet e judenjve e kapën jezusin dhe e lidhën.

Russian

Тогда воины и тысяченачальник и служители Иудейские взяли Иисуса и связали Его,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

aty, pra, për shkak të përgatitjes së judenjve, e vunë jezusin, sepse varri ishte afër.

Russian

Там положили Иисуса ради пятницы Иудейской, потому что гроб был близко.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

atëherë ata e çuan jezusin te kryeprifti, ku u mblodhën të gjithë krerët e priftërinjve, pleqtë dhe skribët.

Russian

И привели Иисуса к первосвященнику; и собрались к нему все первосвященники и старейшины и книжники.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

atëherë ai ua liroi atyre barabën; dhe mbasi e fshikulloi jezusin, ua dorëzoi, që të kryqëzohet.

Russian

Тогда отпустил им Варавву, а Иисуса, бив, предал на распятие.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

atëherë juda iskarioti, një nga të dymbëdhjetët, shkoi te krerët e priftërinjve, që t'ua dorëzonte jezusin.

Russian

И пошел Иуда Искариот, один из двенадцати, к первосвященникам, чтобы предать Его им.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

andrea, vëllai i simon pjetrit, ishte një nga ata të dy që e kishin dëgjuar këtë nga gjoni dhe kishin ndjekur jezusin.

Russian

Один из двух, слышавших от Иоанна об Иисусе и последовавших за Ним, был Андрей, брат Симона Петра.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe herët në mëngjes krerët e priftërinjve me pleqtë, skribët dhe gjithë sinedrit bënin këshill, e lidhën jezusin e çuan jashtë e ia dorëzuan pilatit.

Russian

Немедленно поутру первосвященники со старейшинами и книжниками и весь синедрион составили совещание и, связав Иисуса, отвели и предали Пилату.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ata, kur e panë çiltërsinë e pjetrit dhe të gjonit dhe duke kuptuar se ishin njerëz të pamësuar dhe pa arsim, u mrrekulluan dhe i njihnin se kishin qenë me jezusin.

Russian

Видя смелость Петра и Иоанна и приметив, что они люди некнижные и простые, они удивлялись, между тем узнавали их, что они были с Иисусом;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

atëherë jezusi i pyeti përsëri: ''kë kërkoni?''. ata thanë: ''jezusin nazareas''.

Russian

Опять спросил их: кого ищете? Они сказали: Иисуса Назорея.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe dishepujt, si e nisën popullin, e morrën me vete jezusin, ashtu si ishte, në barkë. me të ishin edhe disa barka të tjera të vogla.

Russian

И они, отпустив народ, взяли Его с собою, как Он был в лодке; с Ним были и другие лодки.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe jezusi i tha: ''mik, çfarë ke ardhur të bësh?''. atëherë ata iu afruan, vunë duart mbi jezusin dhe e zunë.

Russian

Иисус же сказал ему: друг, для чего ты пришел? Тогда подошли и возложили руки на Иисуса, и взяли Его.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

atëherë kryeprifti u ngrit në mes të kuvendit dhe e pyeti jezusin duke thënë: ''nuk përgjigjesh fare? Çfarë po dëshmojnë këta kundër teje?''.

Russian

Тогда первосвященник стал посреди и спросил Иисуса:что Ты ничего не отвечаешь? что они против Тебя свидетельствуют?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

''vëllezër, ishte e nevojshme që të përmbushej ky shkrim, të cilin fryma e shenjtë e parafoli me anë të gojës së davidit në lidhje me judën, i cili u bë prijës i atyre që e kapën jezusin.

Russian

было же собрание человек около ста двадцати: мужи братия! Надлежало исполниться тому, что в Писании предрек Дух Святый устами Давида об Иуде, бывшем вожде тех, которые взяли Иисуса;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,951,585,744 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK