Results for aje mir si po translation from Albanian to Swedish

Albanian

Translate

aje mir si po

Translate

Swedish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

Swedish

Info

Albanian

kuje aje mir

Swedish

où es-tu?

Last Update: 2022-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

Çka keni, si po gjykoni!?

Swedish

hur är det fatt med ert omdöme?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

si po gjykoni ju ashtu?!”

Swedish

hur är det fatt med ert omdöme?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

si po shmangën (nga e vërteta)!

Swedish

hur förvirrade är inte deras begrepp!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

Çka është me ju, si po gjykoni?”

Swedish

hur är det fatt med ert omdöme?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

Ç’është me ju, si po gjykoni?!

Swedish

hur är det fatt med ert omdöme?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

si po shpërblehen mosbesimtarët për atë që kanë bërë!

Swedish

"har inte förnekarna fått en [rättvis] lön för sina handlingar?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

po ç’keni ju kështu, si po gjykoni ashtu?

Swedish

hur är det fatt med ert omdöme?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

shiko si po i shpalojmë argumentet, ndoshta e marrin vesh!

Swedish

se hur vi förtydligar budskapen för att de skall förstå.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

prej all-llahut kërkohet ndihmë ndaj asaj si po e përshkruani”.

Swedish

jag ber gud om styrka att bära det svåra som ni påstår [har hänt]."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

shiko si po gënjejnë në dëm të vetin dhe e kanë humbur atë që po e trillonin.

Swedish

se hur de har bedragit sig själva och hur dessa [väsen] som de uppfann har övergett dem.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

pas të vërtetës nuk ka tjetër pos iluzione, e si po ia ktheni shpinën (të vërtetës)?

Swedish

vad finns vid sidan av sanningen annat än lögn och misstag? hur kan ni förmå er att vända den ryggen?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

dhe kur i thirrni në rrugë të drejtë, nuk dëgjojnë, dhe i sheh si po të shikojnë, por ata nuk shohin.

Swedish

om ni kallar dem till [guds] vägledning, hör de er inte, och [även om du tror] dig märka att de ser dig, ser de inte."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

por kur e pa diellin si po lind, ai thirri: “ky është zoti im, ky është më i madh”!

Swedish

och han såg solen gå upp och sade: "detta är min herre! denna [stjärna] är störst."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

do ta bëj të qëndrueshme përjetë mbretërinë e tij në rast se u përmbahet në mënyrë të vendosur urdhërimeve dhe dekreteve të mia, ashtu si po bën sot".

Swedish

och jag skall befästa hans konungamakt för evigt, om han är ståndaktig i att göra efter mina bud och rätter, såsom han nu gör.'

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

ata janë armiq të vërtetë, andaj ruajuni prej tyre! – perëndia i vraftë, si po shmangen prej së vërtetës?!

Swedish

de är dina fiender, [muhammad]; - var därför på din vakt mot dem. guds förbannelse över dem!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

e shohim se si po e drejton fytyrën kah qielli, dhe ne gjithësesi do të kthejmë kah kibleja me të cilën do të jesh i kënaqur, prandaj ktheje fytyrën kah tempulli i shenjtë! dhe kudo që të jeni drejtohuni kah ajo anë.

Swedish

ofta har vi sett dig [muhammad] vända ansiktet mot himlen [i väntan på ledning], och vi skall låta dig vända dig i en böneriktning som skall göra dig nöjd. vänd alltså nu ditt ansikte mot den heliga moskén; ja, var ni än befinner er, vänd era ansikten mot denna [moské].

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

ose ta coptosh qiellin copë-copë mbi ne, si po e vërteton ti; ose deri sa all-llahun dhe engjujt t’i sjellësh para nesh.

Swedish

eller förmår himlen att störta ned över oss i stycken - som du har sagt skall ske - eller gör så att gud och änglarna stiger ned inför [våra ögon],

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

ose, (nuk të besojmë derisa) të bjerë mbi qiell copa - copa, ashtu si po mendon ti (se do të na dënojë zoti), apo të na sjellësh all-llahun dhe engjëjt pranë nesh.

Swedish

eller förmår himlen att störta ned över oss i stycken - som du har sagt skall ske - eller gör så att gud och änglarna stiger ned inför [våra ögon],

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,950,870,817 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK