From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kuje aje mir
où es-tu?
Last Update: 2022-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Çka keni, si po gjykoni!?
hur är det fatt med ert omdöme?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si po gjykoni ju ashtu?!”
hur är det fatt med ert omdöme?"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
si po shmangën (nga e vërteta)!
hur förvirrade är inte deras begrepp!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Çka është me ju, si po gjykoni?”
hur är det fatt med ert omdöme?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Ç’është me ju, si po gjykoni?!
hur är det fatt med ert omdöme?"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
si po shpërblehen mosbesimtarët për atë që kanë bërë!
"har inte förnekarna fått en [rättvis] lön för sina handlingar?"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
po ç’keni ju kështu, si po gjykoni ashtu?
hur är det fatt med ert omdöme?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
shiko si po i shpalojmë argumentet, ndoshta e marrin vesh!
se hur vi förtydligar budskapen för att de skall förstå.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
prej all-llahut kërkohet ndihmë ndaj asaj si po e përshkruani”.
jag ber gud om styrka att bära det svåra som ni påstår [har hänt]."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
shiko si po gënjejnë në dëm të vetin dhe e kanë humbur atë që po e trillonin.
se hur de har bedragit sig själva och hur dessa [väsen] som de uppfann har övergett dem.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pas të vërtetës nuk ka tjetër pos iluzione, e si po ia ktheni shpinën (të vërtetës)?
vad finns vid sidan av sanningen annat än lögn och misstag? hur kan ni förmå er att vända den ryggen?"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dhe kur i thirrni në rrugë të drejtë, nuk dëgjojnë, dhe i sheh si po të shikojnë, por ata nuk shohin.
om ni kallar dem till [guds] vägledning, hör de er inte, och [även om du tror] dig märka att de ser dig, ser de inte."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
por kur e pa diellin si po lind, ai thirri: “ky është zoti im, ky është më i madh”!
och han såg solen gå upp och sade: "detta är min herre! denna [stjärna] är störst."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
do ta bëj të qëndrueshme përjetë mbretërinë e tij në rast se u përmbahet në mënyrë të vendosur urdhërimeve dhe dekreteve të mia, ashtu si po bën sot".
och jag skall befästa hans konungamakt för evigt, om han är ståndaktig i att göra efter mina bud och rätter, såsom han nu gör.'
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ata janë armiq të vërtetë, andaj ruajuni prej tyre! – perëndia i vraftë, si po shmangen prej së vërtetës?!
de är dina fiender, [muhammad]; - var därför på din vakt mot dem. guds förbannelse över dem!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e shohim se si po e drejton fytyrën kah qielli, dhe ne gjithësesi do të kthejmë kah kibleja me të cilën do të jesh i kënaqur, prandaj ktheje fytyrën kah tempulli i shenjtë! dhe kudo që të jeni drejtohuni kah ajo anë.
ofta har vi sett dig [muhammad] vända ansiktet mot himlen [i väntan på ledning], och vi skall låta dig vända dig i en böneriktning som skall göra dig nöjd. vänd alltså nu ditt ansikte mot den heliga moskén; ja, var ni än befinner er, vänd era ansikten mot denna [moské].
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ose ta coptosh qiellin copë-copë mbi ne, si po e vërteton ti; ose deri sa all-llahun dhe engjujt t’i sjellësh para nesh.
eller förmår himlen att störta ned över oss i stycken - som du har sagt skall ske - eller gör så att gud och änglarna stiger ned inför [våra ögon],
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ose, (nuk të besojmë derisa) të bjerë mbi qiell copa - copa, ashtu si po mendon ti (se do të na dënojë zoti), apo të na sjellësh all-llahun dhe engjëjt pranë nesh.
eller förmår himlen att störta ned över oss i stycken - som du har sagt skall ske - eller gör så att gud och änglarna stiger ned inför [våra ögon],
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: