Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
organizues i dokumenteve
dokumentorganisatör
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
përpunuesi i dokumenteve lyx
lyx dokumentbehandlare
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
një shfaqës minimalist i dokumenteve
en minimalistisk dokumentvisare
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
shfaqës i dokumenteve të skedarëve microsoft doc
microsoft .doc-filvisning
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
sistem i menaxhimit të dokumenteve me burim të hapur
Öppet system för dokumenthantering
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
hani atë, që gjatë therrjes është përmendur emri i perëndisë, nëse jeni besimtarë të dokumenteve të tij.
Ät av allt det som guds namn har uttalats över, om ni tror på hans budskap.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
grupi i mjeteve të prodhomtarisë së zyrës kompatibël me dokumentin e hapur dhe të standartizuar odf. suportohet nga fondacioni i dokumenteve.
kontorssviten som är kompatibel med det öppna och standardiserade filformatet odf. ges ut av the document foundation.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
e nuk ju ka ardhur (të pabesëve) asnjë dokument prej dokumenteve të zotit të tyre, e ata, të mos ia kthejnë shpinën.
varje gång ett budskap från deras herre framförs till dem, drar de sig undan;
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe, njëri prej dokumenteve të tij, është dërgimi i erërave sihariquese, që të shijoni nga mëshira e tij, që anija të lundrojë me urdhërin e tij, që të kërkoni nga dhuntia e tij dhe që të jeni mirënjohës.
och till hans under hör vindarna som han sänder ut med gynnsamma förebud för att skänka er något av sin nåd och för att skeppen på hans befallning skall segla [över haven], så att ni kan söka det som han i sin godhet [beviljar er för er försörjning]; kanske skall ni visa tacksamhet.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
me anë të këtyre dokumenteve u jepej judejve, në çfarëdo qyteti që të ndodheshin, e drejta të bashkoheshin dhe të mbronin jetën e tyre, duke shkatërruar, duke vrarë dhe duke shfarosur tërë njerëzit e armatosur të çfarëdo populli o krahine që t'i sulmonin, duke përfshirë fëmijët dhe gratë, dhe të plaçkisnin pasuritë e tyre,
att konungen tillstadde judarna i var särskild stad att församla sig till försvar för sitt liv och att i vart folk och hövdingdöme utrota, dräpa och förgöra alla väpnade skaror, som angrepe dem, ävensom barn och kvinnor, varvid deras ägodelar såsom byte skulle givas till plundring,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: