Results for farisenjtë translation from Albanian to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Albanian

Swedish

Info

Albanian

farisenjtë

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

Swedish

Info

Albanian

dhe ata që qenë dërguar, ishin nga farisenjtë;

Swedish

och männen voro utsända ifrån fariséerna.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

tani, kur u mblodhën farisenjtë, jezusi i pyeti:

Swedish

men då nu fariséerna voro församlade, frågade jesus dem

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

mos vallë ndonjë nga krerët ose nga farisenjtë besoi në të?

Swedish

har då någon av rådsherrarna trott på honom? eller någon av fariséerna?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

atëherë ata e çuan te farisenjtë atë që më parë kishte qenë i verbër.

Swedish

då förde de honom, mannen som förut hade varit blind, bort till fariséerna.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

prandaj farisenjtë iu përgjigjën atyre: ''mos u gënjyet edhe ju?

Swedish

då svarade fariséerna dem: »haven nu också i blivit förvillade?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

atëherë skribët dhe farisenjtë e jeruzalemit erdhën te jezusi dhe i thanë:

Swedish

härefter kommo fariséer och skriftlärde från jerusalem till jesus och sade:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

atëherë farisenjtë u veçuan dhe bënin këshill se si ta zinin gabim në fjalë.

Swedish

därefter gingo fariséerna bort och fattade det beslutet att de skulle söka snärja honom genom något hans ord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

por farisenjtë, mbasi dolën jashtë, bënin këshill kundër tij si ta vrasin.

Swedish

då gingo fariséerna bort och fattade det beslutet om honom, att de skulle förgöra honom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

atëherë farisenjtë, kur dëgjuan se ai ua kishte zënë gojën saducenjve, u mblodhën tok.

Swedish

men när fariséerna fingo höra att han hade stoppat munnen till på sadducéerna, samlade de sig tillhopa;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe farisenjtë dhe skribët rrinin dhe e ruanin nëse ai do ta shëronte të shtunën, që pastaj ta paditnin.

Swedish

och de skriftlärde och fariséerna vaktade på honom, för att se om han botade någon på sabbaten; de ville nämligen finna något att anklaga honom för.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

atëherë erdhën farisenjtë dhe nisën të diskutojnë me të, duke i kërkuar një shenjë nga qielli për ta vënë në provë.

Swedish

och fariséerna kommo ditut och begynte disputera med honom; de ville sätta honom på prov och begärde av honom något tecken från himmelen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

një nga farisenjtë e ftoi atë të hajë bashkë me të; dhe ai hyri në shtëpinë e fariseut dhe u ul në tryezë.

Swedish

och en farisé inbjöd honom till en måltid hos sig; och han gick in i fariséens hus och lade sig till bords.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe farisenjtë dhe skribët murmuritnin duke thënë: ''ky i pranon mëkatarët dhe ha bashkë me ta''.

Swedish

men fariséerna och de skriftlärde knorrade och sade: »denne tager emot syndare och äter med dem.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

atëherë farisenjtë i thanë: ''ti dëshmon për vetveten; dëshmimi yt nuk është i vërtetë''.

Swedish

då sade fariséerna till honom: »du vittnar om dig själv; ditt vittnesbörd gäller icke.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe disa nga farisenjtë u thanë atyre: ''përse bëni atë që nuk është e lejueshme të bëhet të shtunën?''.

Swedish

då sade några av fariséerna; »huru kunnen i göra vad som icke är lovligt att göra på sabbaten?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe farisenjtë, për ta vënë në provë, e pyetën: ''a është e ligjshme që burri ta lë gruan?''.

Swedish

då ville några fariséer snärja honom, och de trädde fram och frågade honom om det vore lovligt för en man att skilja sig från sin hustru.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

atëherë dishepujt e tij iu afruan dhe i thanë: ''a e di se farisenjtë, kur i dëgjuan këto fjalë u skandalizuan?''.

Swedish

då trädde hans lärjungar fram och sade till honom: »vet du, att när fariséerna hörde det du nu sade, var det för dem en stötesten?»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

atëherë iu afruan dishepujt e gjonit dhe i thanë: ''pse ne dhe farisenjtë agjërojmë shpesh, ndërsa dishepujt e tu nuk agjërojnë?''.

Swedish

därefter kommo johannes' lärjungar till honom och sade: »varför fasta icke dina lärjungar då vi och fariséerna ofta fasta?»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

atëherë farisenjtë thanë midis tyre: ''a e shihni se s'po bëni asgjë; ja, bota shkon pas tij''.

Swedish

då sade fariséerna till varandra: »i sen att i alls intet kunnen uträtta; hela världen löper ju efter honom.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

por farisenjtë, kur panë këtë, i thanë: ''ja, dishepujt e tu po bëjnë atë që nuk është e lejueshme të bëhet të shtunën''.

Swedish

när fariséerna sågo detta, sade de till honom: »se, dina lärjungar göra vad som icke är lovligt att göra på en sabbat.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,135,072 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK