Results for johebrenjve translation from Albanian to Swedish

Albanian

Translate

johebrenjve

Translate

Swedish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

Swedish

Info

Albanian

porjudenjtë që nuk besuan i nxitën dhe i acaruan shpirtrat e johebrenjve kundër vëllezërve.

Swedish

men de judar som voro ohörsamma retade upp hedningarna och väckte deras förbittring mot bröderna.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

por ai më tha: "shko, sepse unë do të të dërgoj larg midis johebrenjve"''.

Swedish

då sade han till mig: gå; jag vill sända dig åstad långt bort till hedningarna.'»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

ta dini, pra, se ky shpëtim i perëndisë iu dërgua johebrenjve, dhe ata do ta dëgjojnë!''.

Swedish

det mån i därför veta: till hedningarna bar denna guds frälsning blivit sänd; de skola ock akta därpå.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe do t'ju çojnë përpara guvernatorëve dhe përpara mbretërve për shkakun tim, për të dëshmuar para tyre dhe para johebrenjve.

Swedish

och i skolen föras fram också inför landshövdingar och konungar, för min skull, till ett vittnesbörd för dem och för hedningarna.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

që bekimi i abrahamit t'u vijë johebrenjve me anë të jezu krishtit, që ne të marrim premtimin e frymës me anë të besimit.

Swedish

kristus friköpte oss från lagens förbannelse, när han blev en förbannelse för vår skull. det är ju skrivet: »förbannad är var och en som är upphängd på trä.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

mua, më të voglit nga të gjithë shenjtorët, m'u dha ky hir për të shpallur midis johebrenjve pasuritë e papërshkrueshme të krishtit,

Swedish

vars tjänare jag har blivit i följd av den guds nåds gåva som blev mig given genom hans mäktiga kraft.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

a është vallë perëndia vetëm perëndia i judenjve? a nuk është edhe i johebrenjve? sigurisht, është edhe perëndia i johebrenjve.

Swedish

eller är gud allenast judarnas gud? Är han icke ock hedningarnas? jo, förvisso också hedningarnas,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ata, pra, si u përcollën nga kisha, kaluan nëpër feniki dhe samari, duke treguar kthimin e johebrenjve dhe duke u sjellë gëzim të madh mbarë vëllezërve.

Swedish

och församlingen utrustade dem för resan, och de foro genom fenicien och samarien och förtäljde utförligt om hedningarnas omvändelse och gjorde därmed alla bröderna stor glädje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

duke na penguar që t'u flasim johebrenjve që ata të shpëtohen, për ta mbushur vazhdimisht masën e mëkateve të tyre; por zemërimi arriti mbi ta më në fund.

Swedish

av dem som dödade både herren jesus och profeterna och förjagade oss, och som äro misshagliga för gud och fiender till alla människor,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

por në fillim atyre në damask, pastaj në jeruzalem, në mbarë krahinën e judesë dhe johebrenjve, u kam shpallur të pendohen dhe të kthehen te perëndia, duke bërë vepra të denja pendimi.

Swedish

utan predikade först för dem som voro i damaskus och i jerusalem, och sedan över hela judiska landet och för hedningarna, att de skulle göra bättring och omvända sig till gud och göra sådana gärningar som tillhöra bättringen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

domethënë: që krishti duhej të vuante dhe që, duke qenë i pari i ringjallur prej së vdekuris, duhej t'i shpallte dritën popullit dhe johebrenjve''.

Swedish

nämligen att messias skulle lida och, såsom förstlingen av dem som uppstå från de döda, bära budskap om ljuset, såväl till vårt eget folk som till hedningarna.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

atëherë pali dhe barnaba, duke folur lirisht, thanë: ''ishte e nevojshme që fjala e perëndisë t'ju shpallej ju më së pari; por, ngaqë ju e hidhni poshtë dhe nuk e çmoni veten të denjë për jetën e përjetshme, ja, ne po u drejtohemi johebrenjve.

Swedish

då togo paulus och barnabas mod till sig och sade: »guds ord måste i första rummet förkunnas för eder. men eftersom i stöten det bort ifrån eder och icke akten eder själva värdiga det eviga livet, så vända vi oss nu till hedningarna.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,895,419,917 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK