Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jojadas i lindi jonathani; joathanit i lindi jadua.
och jojada födde jonatan, och jonatan födde jaddua.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eliahba nga shaalboni (nga bijtë e jasenit), jonathani;
saalboniten eljaba; bene-jasen; jonatan;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nga ajo e bilgahut, shamua; nga ajo e shemajahut, jonathani;
för bilga sammua, för semaja jonatan,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bijtë e hashemit nga gizoni, jonathani, bir i shageut nga harari,
gisoniten bene-hasem; harariten jonatan, sages son;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ai e fyu izraelin dhe jonathani, bir i shimeahut dhe vëlla i davidit, e vrau.
denne smädade israel; då blev han nedgjord av jonatan, son till simea, davids broder.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ai e fyu izraelin, por jonathani, bir i shimeahut, vëlla i davidit, e vrau.
denne smädade israel; då blev han nedgjord av jonatan, son till simeai, davids broder.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vallë, si ranë trimat në mes të betejës, si u vra jonathani në lartësitë e tua?
huru hava icke hjältarna fallit i striden! jonatan ligger slagen på dina höjder.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
por djaloshi nuk e dinte asgjë; vetëm jonathani dhe davidi e dinin si qëndronte çështja.
men gossen visste icke varom fråga var; allenast jonatan och david visste det.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bijtë e jadait, vëllait të shamait, ishin jetheri dhe jonathani. jetheri vdiq pa lënë fëmijë.
jadas, sammais broders, söner voro jeter och jonatan. jeter dog barnlös.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jonathani i tha davidit: "Çfarëdo gjë që të më kërkosh, unë do ta bëj për ty".
då sade jonatan till david: »vadhelst du önskar skall jag göra för dig.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nerit i lindi kishi, kishit i lindi sauli dhe saulit i lindën jonathani, malkishua, abinadabi dhe eshbaali.
och ner födde kis, kis födde saul, och saul födde jonatan, malki-sua, abinadab och esbaal.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
atëherë sauli e vërtiti ushtën kundër tij për ta vrarë. jonathani e kuptoi që vrasja e davidit ishte diçka e vendosur nga ana e të atit.
då svängde saul spjutet mot honom för att genomborra honom; och nu märkte jonatan att hans fader hade beslutit att döda david.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
atëherë jonathani thirri davidin dhe i njoftoi tërë këto gjëra. pastaj jonathani e shpuri përsëri davidin te sauli dhe ai qëndroi në shërbim të tij si më parë.
sedan kallade jonatan david till sig; och jonatan omtalade för honom allt som hade blivit sagt. därefter förde jonatan david till saul, och han var i hans tjänst såsom förut.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jonathani u ngjit duke u kacavarur me duar dhe me këmbë, i ndjekur nga shqyrtari i tij. filistejtë binin përpara jonathanit, dhe shqyrtari pas tij i vriste.
och jonatan klättrade på händer och fötter uppför, och hans vapendragare följde honom. och de föllo för jonatan; och hans vapendragare gick efter honom och gav dem dödsstöten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
atëherë jonathani tha: "ati im i solli dëm vendit; unë shijova pak nga ky mjaltë dhe shikimi im u bë më i qartë.
jonatan svarade: »min fader har därmed dragit olycka över landet. sen huru klara mina ögon hava blivit, därför att jag smakade något litet av honungen här.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
jonathani tha "larg qoftë ky mendim! po ta dija që im atë ka vendosur të ta bëjë të keqen, nuk do të ta tregoja ty?".
då sade jonatan: »bort det! om jag märker att min fader har beslutit att låta ofärd komma över dig, skall jag förvisso omtala det för dig.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ndërmjet kalimeve nëpër të cilat jonathani kërkonte të arrinte në pozicionin e filistejve, kishte një shkëmb që ngrihej nga një anë dhe një shkëmb që ngrihej nga ana tjetër; njëri quhej botsets dhe tjetri seneh.
men i passet, där jonatan sökte gå över för att komma till filistéernas utpost, låg på vardera sidan en brant klippa; den ena hette boses och den andra sene.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jonathani, ungji i davidit, ishte këshilltar, njeri i zgjuar dhe shkrues; jehieli, bir i hakmonit, rrinte me bijtë e mbretit;
men jonatan, davids farbroder, var rådgivare; han var en förståndig och skriftlärd man. jehiel, hakmonis son, var anställd hos konungens söner.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kur djaloshi arriti në vendin ku ndodhej shigjeta që jonathani kishte hedhur, jonathani i bërtiti nga prapa: "shigjeta, vallë ka rënë matanë teje?".
och när gossen kom till det ställe dit jonatan hade avskjutit pilen, ropade jonatan efter gossen och sade: »pilen ligger ju framför dig, längre bort.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ahijahu, bir i ahitubit, vëllai i ikabodit, birit të finehasit, birit të elit, prift i zotit, në shiloh kishte veshur efodin. por populli nuk e dinte që jonathani kishte ikur.
och ahia, son till ahitub, som var broder till i-kabod, son till pinehas, son till eli, herrens präst i silo, har då efoden. och folket visste icke om, att jonatan hade gått bort.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: