From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pse kishe
warum hattest du
Last Update: 2022-04-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sikur të na e kishe shtyrë deri nënjë afat të afërt!”
ge oss ett kort uppskov!"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ah, sikur të na kishe kursyer edhe për një kohë të shkurtër!”
varför har du befallt oss att kämpa?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dolën malet dhe luginat u ulën në vendin që ti kishe caktuar për to.
berg höjde sig, och dalar sänkte sig, på den plats som du hade bestämt för dem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sikur t’i kishe parë do të kishe ikur prej tyre e do të kish kapluar frika.
om du oförmodat hade stött på dem, skulle du helt säkert ha vänt om och i förskräckelse ha sprungit därifrån.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ti e di, sepse atëherë kishe lindur, dhe numri i ditëve të tua është i madh.
visst kan du det, ty så tidigt blev du ju född, så stort är ju dina dagars antal!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sikur të kishe hasur në ta, do të ishe kthyer duke ikur dhe do të ishe mbushur frikë prej tyre.
om du oförmodat hade stött på dem, skulle du helt säkert ha vänt om och i förskräckelse ha sprungit därifrån.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a nuk duhej të kishe mëshirë edhe ti për shokun tënd, ashtu si pata mëshirë unë për ty?".
borde då icke också du hava förbarmat dig över din medtjänare, såsom jag förbarmade mig över dig?'
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dhe, sikur mos të kishim forcuar na ty (në drejtim), gati do të kishe anuar pak kah ata
och om vi inte hade gjort dig stark i tron, hade du kunnat gå dem litet till mötes.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
përveç kësaj do të kthejë mbi ty të gjitha sëmundjet e egjiptit, nga të cilat kishe frikë, dhe ato do të të ngjiten.
han skall låta komma över dig alla egyptens sjukdomar, som du fruktar för, och de skola ansätta dig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(musai) tha: “sikur të kishe dashur do t’u merrje shpërblim për këtë!”
[och moses] utropade: "hade du velat kunde du säkert ha fått ersättning för detta."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
balaami iu përgjigj kështu balakut: "a nuk u kisha folur lajmëtarëve që më kishe dërguar, duke u thënë:
bileam svarade balak: »sade jag icke redan till sändebuden som du skickade till mig:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
e sikur ata të bënin durim derisa të kishe dalë ti vetë, do të ishte më edukative për ta, po all-llahu është mëkatfalës, mëshirues.
det vore bäst för dem om de gav sig till tåls tills du kommer ut till dem, men gud är ständigt förlåtande, barmhärtig.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dhe, sikur ti, kur hyre në kopshtin tënd, të kishe thënë: (kjo është) si ka dashtë perëndia!
om du bara hade sagt när du gick ut i din vingård:'ske guds vilja!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sikur mos ta kishe mirësinë e perëndisë dhe mëshirën e tij, gjithsesi, do të përpiqej një grup i tyre (mohuesve) që të të nxjerrin ty nga udha e drejtë.
om inte gud i sin nåd hade förbarmat sig över dig [muhammad] skulle några av dessa [bedragare] ha försökt leda dig vilse; men de leder ingen vilse utom sig själva.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ata hynë dhe e futën në dorë, nuk i janë bindur zërit tënd dhe nuk ecën në rrugën e ligjit tënd, nuk kanë bërë të gjitha ato që u kishe urdhëruar të bënin; prandaj ti solle mbi ta tërë këtë fatkeqësi.
och de kommo och togo det i besittning, men de ville icke höra din röst och vandrade icke efter din lag; de gjorde intet av det du hade bjudit dem att göra. därför lät du all denna olycka vederfaras dem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ato janë krijuar tashti dhe jo që në fillim; para ditës së sotme nuk i kishe dëgjuar dhe kështu nuk mund të thuash: "ja, unë i dija".
först nu hava de blivit skapade, icke tidigare, och förrän i dag fick du icke höra om dem, på det att du ej skulle kunna säga: »det visste jag ju förut.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dhe kur ai e përvetësoi (pas aktit seksual) ajo mbeti me barrë të lehtë dhe e barti, por kur iu bë e rëndë ata dy iu drejtuan all-llahut, zotit të tyre, “të na kishe dhënë një pasardhës të mirë, me siguri do të ishim mirënjohës!”
när han har slutit henne i sin famn, får hon en lätt börda att bära och hon fortsätter att bära den tills den börjar kännas tung och de anropar gud, sin herre: "om du skänker oss ett [barn], sunt till kropp och själ, skall vi sannerligen visa tacksamhet!"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting