Results for prodhimet translation from Albanian to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Albanian

Swedish

Info

Albanian

prodhimet

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

Swedish

Info

Albanian

ngrihuni herët te prodhimet e tuaja, nëse doni t’i vilni!

Swedish

"vi bör gå tidigt till trädgården om vi vill skörda [frukten]!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

ndero zotin me pasurinë tënde dhe me prodhimet e para të çdo të ardhure që ke;

Swedish

Ära herren med dina ägodelar! och med förstlingen av all din gröda,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

i kishte goditur në egjipt gjithë të parëlindurit dhe prodhimet e para në çadrat e kamit.

Swedish

och han slog allt förstfött i egypten, kraftens förstling i hams hyddor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

me prodhimet më të mira të maleve të lashta, me dhuratat e çmuara të kodrave të përjetshme,

Swedish

med de uråldriga bergens yppersta skatter och de eviga höjdernas ädlaste frukt,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ai goditi edhe të gjithë të parëlindurit në vendin e tyre, prodhimet e para në tërë fuqinë e tyre;

Swedish

och han slog allt förstfött i deras land, förstlingen av all deras kraft.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

u zotuam gjithashtu të çojmë çdo vit në shtëpinë e zotit prodhimet e para të tokës sonë dhe frytat e para të çdo peme,

Swedish

och vi skulle årligen föra till herrens hus förstlingen av vår mark, och förstlingen av all frukt på alla slags träd,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

sepse është jubileu; ai do të jetë i shenjtë për ju; do të hani prodhimet që ju japin arat.

Swedish

ty det är ett jubelår; heligt skall det vara för eder. från själva marken skolen i hämta eder föda, av dess avkastning.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

gjashtë vjet me radhë do të mbjellësh arën tënde, gjashtë vjet me radhë do të krasitësh vreshtin tënd dhe do të mbledhësh prodhimet;

Swedish

i sex år skall du beså din åker, och i sex år skära din vingård och inbärga avkastningen av landet,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

forca juaj do të konsumohet më kot, sepse toka juaj nuk do të japë më prodhimet e saj, dhe drurët e fushës nuk do të japin më frutat e tyre.

Swedish

och eder möda skall vara förspilld, ty eder jord skall icke giva sin gröda, och träden i landet skola icke bära sin frukt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

në atë kohë disa njerëz u caktuan për dhomat që shërbenin si magazina për ofertat, për prodhimet e para dhe për të dhjetat, për të mbledhur aty nga arat e qyteteve pjesët e caktuara nga ligji për

Swedish

vid samma tid tillsattes män som skulle förestå förrådskamrarna där offergärder, förstling och tionde nedlades; de skulle i dem hopsamla från stadsåkrarna det som efter lagen tillkom prästerna och leviterna. ty glädje rådde i juda över att prästerna och leviterna nu gjorde sin tjänst.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ai nëpër të, përmbi, ka bërë kodra të palëvizshme, i ka bekur edhe prodhimet e saj i ka bërë për katër ditë – sqarim për ata që pyesin.

Swedish

det är han som har sänkt ned i den fast förankrade berg, som reser sig högt över dess [yta], och [därefter] har välsignat den och mätt ut [med sitt mått] allt som skulle [tjäna dess inbyggare till] näring. [han skapade allt detta] under jämnt fyra dagar - [ett svar] till dem som frågar.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

do të çosh në shtëpinë e zotit, perëndisë tënd, prodhimet e para të fryteve të tokës sate. nuk do ta gatuash kecin në qumështin e nënës së tij".

Swedish

det första av din marks förstlingsfrukter skall du föra till herrens, din guds, hus. du skall icke koka en killing i dess moders mjölk.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

izraeli i ishte shenjtëruar zotit, prodhimet e para të korrjes së tij; tërë ata që i hanin bëheshin fajtorë dhe fatkeqësia binte mbi ta", thotë zoti.

Swedish

ja, en herrens heliga egendom är israel, förstlingen av hans skörd; alla som vilja äta därav ådraga sig skuld, olycka kommer över dem, säger herren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

kështu prodhimet e bollshme të tij u shkojnë mbretit që ti ke vendosur mbi ne për shkak të mëkateve tona; ata sundojnë trupat tona dhe mbi bagëtinë tonë ashtu si duan; dhe ne ndodhemi në ankth të madh.

Swedish

och sin rika avkastning giver det åt de konungar som du för våra synders skull har satt över oss. och de råda över våra kroppar och vår boskap såsom de vilja, och vi äro i stor nöd.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ai iu përgjigj: "në rast se nuk të ndihmon zoti, ku mund ta gjej unë ndihmën për ty? mos vallë me prodhimet e lëmit dhe të troullit?".

Swedish

han svarade: »hjälper icke herren dig, varifrån skall då jag kunna skaffa hjälp åt dig? från logen eller från vinpressen?»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

dhe shtazët i krijoi ai për ju; me to – ju ngroheni (nga prodhimet e tyre), e keni edhe dobi të tjera, dhe me to – më së shumti ushqeheni;

Swedish

och han har skapat boskapen vars [ull] ger er värme och som är er till annan nytta och som också tjänar er till föda;

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,781,757,052 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK