Results for tabernakullit translation from Albanian to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Albanian

Swedish

Info

Albanian

tabernakullit

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

Swedish

Info

Albanian

vuri gjithashtu perden në hyrje të tabernakullit.

Swedish

och han satte upp förhänget för ingången till tabernaklet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

kunjat e tabernakullit, kunjat e oborrit dhe litarët e tyre;

Swedish

tabernaklets pluggar och förgårdens pluggar med deras streck,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

bëri gjithashtu dy dërrasa për të dy qoshet e pasme të tabernakullit.

Swedish

och två bräder satte man på tabernaklets hörn, på baksidan;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

do të bësh edhe dy dërrasa për të dy qoshet e pasme të tabernakullit.

Swedish

och två bräder skall du sätta på tabernaklets hörn, på baksidan;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe për anën e dytë të tabernakullit, anën veriore, ai bëri njëzet dërrasa,

Swedish

likaledes satte man på tabernaklets andra sida, den norra sidan, tjugu bräder,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

të gjitha kunjat e tabernakullit dhe të rrethojës së oborrit ishin prej bronzi.

Swedish

alla pluggarna till tabernaklet och till förgården runt omkring gjordes av koppar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

do ta vësh altarin e olokausteve para hyrjes së tabernakullit, të çadrës së mbledhjes.

Swedish

och brännoffersaltaret skall du ställa framför ingången till uppenbarelsetältets tabernakel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

do të bësh edhe njëzet dërrasa për krahun e dytë të tabernakullit, për anën e tij veriore,

Swedish

likaledes skall du på tabernaklets andra sida, den norra sidan, sätta tjugu bräder,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

për krahun e pasmë të tabernakullit, në drejtim të perëndimit, do të bësh gjashtë dërrasa.

Swedish

men på baksidan av tabernaklet, västerut, skall du sätta sex bräder.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

bëri gjithashtu disa traversa prej druri të akacies: pesë për dërrasat e njërit krah të tabernakullit,

Swedish

och man gjorde tvärstänger av akacieträ, fem till de bräder som voro på tabernaklets ena sida,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

do të bësh edhe disa traversa prej druri të akacies: pesë për dërrasat e njërës anë të tabernakullit,

Swedish

och du skall göra tvärstänger av akacieträ, fem till de bräder som äro på tabernaklets ena sida

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

do të vendosësh altarin e artë për temjanin përpara arkës së dëshmisë, dhe do të vësh perden në hyrje të tabernakullit.

Swedish

och du skall ställa det gyllene rökelsealtaret framför vittnesbördets ark; och du skall sätta upp förhänget för ingången till tabernaklet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe priftin tsadok dhe priftërinjtë vëllezër të tij përpara tabernakullit të zotit, në vendin e lartë që ishte në gabaon,

Swedish

och prästen sadok och hans bröder, prästerna, anställde han inför herrens tabernakel, på offerhöjden i gibeon,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ndërtoi gjithashtu oborrin rreth tabernakullit dhe altarit dhe vuri perden në hyrje të oborrit. kështu moisiu e përfundoi punën e tij.

Swedish

och han satte upp förgårdshägnaden runt omkring tabernaklet och altaret, och hängde upp förhänget för porten till förgården. så fullbordade mose allt arbetet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ata dhe bijtë e tyre mbanin përgjegjësinë e ruajtjes së portave të shtëpisë së zotit, domethënë të shtëpisë së tabernakullit, si derëtarë.

Swedish

de och deras söner stodo därför vid portarna till herrens hus, tälthuset, och höllo vakt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ata do të zbatojnë të gjitha udhëzimet e tij dhe do të kryejnë të gjitha detyrat që lidhen me tërë asamblenë para çadrës së mbledhjes, duke kryer shërbimin e tabernakullit.

Swedish

de skola iakttaga vad han har att iakttaga, och vad hela menigheten har att iakttaga, inför uppenbarelsetältet, i det att de förrätta tjänsten vid tabernaklet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

do të bartin pëlhurat e tabernakullit dhe çadrën e mbledhjes, mbulesën e saj, mbulesën prej lëkure të baldosës që është sipër dhe perden në hyrje të çadrës së mbledhjes,

Swedish

de skola bära de tygvåder av vilka tabernaklet bildas, uppenbarelsetältets täckelse, dess överdrag och det överdrag av tahasskinn som ligger ovanpå detta, förhänget för ingången till uppenbarelsetältet,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

pastaj më çoi në shenjtërore dhe mati shtyllat; gjashtë kubitë gjërësi nga një anë dhe gjashtë kubitë gjerësi nga ana tjetër, ashtu siç ishte gjerësia e tabernakullit.

Swedish

därefter förde han mig till tempelsalen. och han mätte murpelarna de voro sex alnar breda, var på sin sida -- tabernaklets bredd.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ata ushtruan shërbimin e tyre me këngë përpara tabernakullit të çadrës së mbledhjes, deri sa salomoni ndërtoi shtëpinë e zotit në jeruzalem; dhe shërbenin sipas rregullores që u ishte caktuar.

Swedish

de gjorde tjänst inför uppenbarelsetältets tabernakel såsom sångare, till dess att salomo byggde herrens hus i jerusalem; de stodo där och förrättade sin tjänst, såsom det var föreskrivet för dem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

altarin prej bronzi, që e kishte bërë betsaleeli, bir i urit, që ishte bir i urit, e vendosi përpara tabernakullit të zotit. salomoni dhe asambleja shkuan për të kërkuar zotin.

Swedish

men kopparaltaret, som besalel, son till uri, son till hur, hade gjort, det hade man ställt upp framför herrens tabernakel; och salomo och församlingen gingo dit för att fråga honom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,032,934,525 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK