Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ku po shkon
va ska du
Last Update: 2020-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e kupton që tregëtia e saj po shkon mbarë dhe llamba e saj e natës nuk i shuhet.
så förmärker hon att hennes hushållning går väl; hennes lampa släckes icke ut om natten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
u bëfshin si kërmilli që shkrihet ndërsa po shkon; si dështimi i gruas mos pafshin diellin.
låt dem bliva till intet, likasom vatten som förrinner. när någon skjuter sina pilar, blive de såsom utan udd.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
thomai i tha: ''zot, ne nuk e dimë se ku po shkon; pra, si mund ta njohim udhën?''
tomas sade till honom: »herre, vi veta icke vart du går; huru kunna vi då veta vägen?»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dishepujt i thanë: ''mësues, pak më parë judenjtë kërkonin të të vrisnin me gurë dhe ti po shkon përsëri atje?''.
lärjungarna sade till honom: »rabbi, nyligen ville judarna stena dig, och åter går du dit?»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
por tani unë po shkoj tek ai që më ka dërguar, dhe askush nga ju s'po më pyet: "ku po shkon?".
och nu går jag bort till honom som har sänt mig; och ingen av eder frågar mig vart jag går.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mjerë ata që jetojnë në bollëk në sion dhe që e ndjejnë veten të sigurt në malin e samarias, njerëz të parisë të ballit të kombeve, ku po shkon shtëpia e izraelit.
ve eder, i säkre på sion, i sorglöse på samarias berg, i ädlingar bland förstlingsfolket, i som israels hus plägar vända sig till!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
era fryn ku të dojë dhe ti ia dëgjon zërin, por ti nuk e di nga vjen as ku po shkon; kështu është edhe çdo njëri që ka lindur nga fryma''.
vinden blåser vart den vill, och du hör dess sus, men du vet icke varifrån den kommer, eller vart den far; så är det med var och en som är född av anden.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
po, biri i njeriut po shkon ashtu siç është shkruar për të; por mjerë ai njeri me anë të cilit tradhtohet biri i njeriut. do të ishte më mirë për të, që ai njeri të mos kishte lindur kurrë!''.
ja, människosonen skall gå bort, såsom det är skrivet om honom; men ve den människa genom vilken människosonen bliver förrådd! det hade varit bättre för den människan, om hon icke hade blivit född.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dhe i tha: "agar, shërbyesja e sarajt, nga vjen dhe ku po shkon?" ajo u përgjigj: "po iki nga prania e zonjës sime saraj".
och han sade: »hagar, sarais tjänstekvinna, varifrån kommer du, och vart går du?» hon svarade: »jag är stadd på flykt ifrån min fru sarai.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"vajto o heshbon, sepse ai është shkatërruar; bërtisni, o ju qytete të rabahut, ngjeshuni me thasë, vini kujën, vraponi sa andej e këtej brenda vathës sepse malkami po shkon në robëri bashkë me priftërinjtë e tij dhe me princat e tij.
jämra dig, du hesbon, ty ai är förstört; ropen, i rabbas döttrar. höljen eder i sorgdräkt, klagen, och gån omkring i gårdarna; ty malkam måste vandra bort i fångenskap, och hans präster och furstar med honom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting