Results for un po shkon ne pun translation from Albanian to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Albanian

Swedish

Info

Albanian

un po shkon ne pun

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

Swedish

Info

Albanian

ku po shkon

Swedish

va ska du

Last Update: 2020-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

e kupton që tregëtia e saj po shkon mbarë dhe llamba e saj e natës nuk i shuhet.

Swedish

så förmärker hon att hennes hushållning går väl; hennes lampa släckes icke ut om natten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

u bëfshin si kërmilli që shkrihet ndërsa po shkon; si dështimi i gruas mos pafshin diellin.

Swedish

låt dem bliva till intet, likasom vatten som förrinner. när någon skjuter sina pilar, blive de såsom utan udd.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

thomai i tha: ''zot, ne nuk e dimë se ku po shkon; pra, si mund ta njohim udhën?''

Swedish

tomas sade till honom: »herre, vi veta icke vart du går; huru kunna vi då veta vägen?»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

dishepujt i thanë: ''mësues, pak më parë judenjtë kërkonin të të vrisnin me gurë dhe ti po shkon përsëri atje?''.

Swedish

lärjungarna sade till honom: »rabbi, nyligen ville judarna stena dig, och åter går du dit?»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

por tani unë po shkoj tek ai që më ka dërguar, dhe askush nga ju s'po më pyet: "ku po shkon?".

Swedish

och nu går jag bort till honom som har sänt mig; och ingen av eder frågar mig vart jag går.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

mjerë ata që jetojnë në bollëk në sion dhe që e ndjejnë veten të sigurt në malin e samarias, njerëz të parisë të ballit të kombeve, ku po shkon shtëpia e izraelit.

Swedish

ve eder, i säkre på sion, i sorglöse på samarias berg, i ädlingar bland förstlingsfolket, i som israels hus plägar vända sig till!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

era fryn ku të dojë dhe ti ia dëgjon zërin, por ti nuk e di nga vjen as ku po shkon; kështu është edhe çdo njëri që ka lindur nga fryma''.

Swedish

vinden blåser vart den vill, och du hör dess sus, men du vet icke varifrån den kommer, eller vart den far; så är det med var och en som är född av anden.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

po, biri i njeriut po shkon ashtu siç është shkruar për të; por mjerë ai njeri me anë të cilit tradhtohet biri i njeriut. do të ishte më mirë për të, që ai njeri të mos kishte lindur kurrë!''.

Swedish

ja, människosonen skall gå bort, såsom det är skrivet om honom; men ve den människa genom vilken människosonen bliver förrådd! det hade varit bättre för den människan, om hon icke hade blivit född.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

dhe i tha: "agar, shërbyesja e sarajt, nga vjen dhe ku po shkon?" ajo u përgjigj: "po iki nga prania e zonjës sime saraj".

Swedish

och han sade: »hagar, sarais tjänstekvinna, varifrån kommer du, och vart går du?» hon svarade: »jag är stadd på flykt ifrån min fru sarai.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

"vajto o heshbon, sepse ai është shkatërruar; bërtisni, o ju qytete të rabahut, ngjeshuni me thasë, vini kujën, vraponi sa andej e këtej brenda vathës sepse malkami po shkon në robëri bashkë me priftërinjtë e tij dhe me princat e tij.

Swedish

jämra dig, du hesbon, ty ai är förstört; ropen, i rabbas döttrar. höljen eder i sorgdräkt, klagen, och gån omkring i gårdarna; ty malkam måste vandra bort i fångenskap, och hans präster och furstar med honom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,156,572,344 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK