Results for urdhërimeve translation from Albanian to Vietnamese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Albanian

Vietnamese

Info

Albanian

urdhërimeve

Vietnamese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

Vietnamese

Info

Albanian

më bëj të ec në rrugën e urdhërimeve të tua, sepse në to gjej kënaqësinë time.

Vietnamese

xin hãy khiến tôi đi trong đường điều răn chúa, vì tôi lấy làm vui vẻ tại đó.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

do të veproj në rrugën e urdhërimeve të tua, sepse ti do të më zgjerosh zemrën.

Vietnamese

khi chúa mở rộng lòng tôi, thì tôi sẽ chạy theo con đường điều răn chúa.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

me anë të urdhërimeve të tua unë përfitoj zgjuarësinë; prandaj urrej çdo shteg falsiteti.

Vietnamese

nhờ giềng mối chúa tôi được sự thông sáng; vì vậy, tôi ghét mọi đường giả dối.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

bekimin në rast se u bindeni urdhërimeve të zotit, perëndisë tuaj, që sot ju përcaktoj;

Vietnamese

sự phước lành, nếu các ngươi nghe theo các điều răn của giê-hô-va Ðức chúa trời các ngươi, mà ta truyền cho ngày nay;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

më bëj që të kuptoj rrugën e urdhërimeve të tua, dhe unë do të mendohem thellë mbi mrekullitë e tua.

Vietnamese

cầu chúa làm cho tôi hiểu biết con đường giềng mối chúa, thì tôi sẽ suy gẫm các công việc lạ lùng của chúa.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

por ata dhe etërit tanë u sollën me mendjemadhësi, e fortësuan zverkun e tyre dhe nuk iu bindën urdhërimeve të tua.

Vietnamese

nhưng tổ phụ chúng tôi cư xử cách kiêu hãnh cứng cổ mình, không nghe các điều răn của chúa,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

do të ngre duart e mia drejt urdhërimeve të tua, sepse i dua, dhe do të mendohem thellë mbi statutet e tua.

Vietnamese

tôi cũng sẽ giơ tay lên hướng về điều răn chúa mà tôi yêu mến, và suy gẫm các luật lệ chúa.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ai e zhvlerësoi dokumentin e urdhërimeve, që ishte kundër nesh dhe ishte kundërshtar, dhe e hoqi nga mesi duke e mbërthyer në kryq;

Vietnamese

khi anh em đã chết bởi tội lỗi mình và sự xác thịt mình không chịu cắt bì, thì Ðức chúa trời đã khiến anh em sống lại với Ðấng christ, vì đã tha thứ hết mọi tội chúng ta:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe kjo është dashuria, të ecim sipas urdhërimeve të tij. sikurse e dëgjuat nga fillimi, ky është urdhërimi që morëm, që të ecni në të.

Vietnamese

tôi có lòng vui mừng lắm mà thấy trong con cái bà có mấy kẻ làm theo lẽ thật, theo điều răn chúng ta đã nhận lãnh nơi Ðức chúa cha.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ah, sikur t'u kishe kushtuar kujdes urdhërimeve të mia! paqja jote do të ishte si një lumë dhe drejtësia jote si valët e detit.

Vietnamese

than ôi! ước gì ngươi đã để ý đến các điều răn ta! thì sự bình an ngươi như sông, và sự công bình ngươi như sóng biển,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

mallkimin, në rast se nuk u bindeni urdhërimeve të zotit, perëndisë tuaj, dhe largoheni nga rruga që ju përcaktoj sot, për të ndjekur perëndi të tjerë që nuk i keni njohur kurrë.

Vietnamese

sự rủa sả, nếu các ngươi không nghe theo các điều răn của giê-hô-va Ðức chúa trời các ngươi, nhưng xây bỏ đường ta chỉ cho ngày nay, đặng đi theo các thần khác mà các ngươi không hề biết.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

në qoftë se keni frikë nga zoti, i shërbeni dhe dëgjoni zërin e tij, dhe nuk ngrini krye kundër urdhërimeve të zotit, atëherë ju dhe mbreti që mbretëron mbi ju do të ndiqni zotin, perëndinë tuaj.

Vietnamese

nếu các ngươi kính sợ Ðức giê-hô-va, phục sự ngài, vâng theo lời phán ngài, chẳng nghịch mạng lịnh của ngài; nếu các ngươi và vua cai trị các ngươi vâng theo giê-hô-va Ðức chúa trời các ngươi, thì chắc các ngươi sẽ được may mắn.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

edhe sot e kësaj dite vazhdojnë të ndjekin zakonet e vjetra; nuk kanë frikë nga zoti dhe nuk veprojnë sipas statuteve dhe urdhërimeve të tij dhe as sipas ligjeve dhe urdhërimeve që zoti u kishte dhënë bijve të jakobit, të quajtur prej tij izrael.

Vietnamese

ngày nay, chúng hãy còn làm theo thói tục cũ mình. chúng không kính sợ Ðức giê-hô-va, chẳng vâng giữ hoặc thói tục, hoặc luật pháp, hay là điều răn truyền cho con cháu gia-cốp, mà ngài đặt tên là y-sơ-ra-ên.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

"për këtë tempull që po më ndërton, në qoftë se ti u përmbahesh statuteve të mia, zbaton në praktikë dekretet e mia dhe u bind të gjitha urdhërimeve të mia duke ecur në to unë do të përmbush me ty premtimin që i dhashë davidit, atit tënd:

Vietnamese

về nhà này mà ngươi đương xây cất, nếu ngươi vâng theo các luật lệ ta, noi theo các mạng lịnh ta, giữ và đi trong hết thảy các điều răn của ta, thì ta sẽ vì ngươi làm hoàn thành lời ta đã hứa cùng Ða-vít, cha ngươi.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,777,602,645 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK