Results for ringjallur translation from Albanian to Wolof

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

Wolof

Info

Albanian

por ai, që e ka ringjallur perëndia, nuk ka parë kalbje.

Wolof

waaye ki yàlla dekkal, yaramam seeyul.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

në qoftë se të vdekurit nuk ringjallen, as krishti nuk është ringjallur;

Wolof

su néew yi dul dekki, kirist moom it dekkiwul.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

këtë jezus, perëndia e ka ringjallur; dhe për këtë të gjithë ne jemi dëshmitarë!

Wolof

yeesu moomu nag, yàlla dekkal na ko; nun ñépp seede nanu ko.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

perëndia e etërve tanë e ka ringjallur jezusin, që ju e vratë, duke e varur në dru.

Wolof

yàllay sunuy maam dekkal na yeesu, mi ngeen bóomoon ci wékk ko ca bant ba.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ai nuk ështe këtu, por është ringjallur; kujtohuni si ju foli, kur ishte ende në galile,

Wolof

nekkatu fi; dekki na. fàttalikuleen la mu leen waxoon, ba mu nekkee galile.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

por në qoftë se krishti nuk është ringjallur, predikimi ynë është i kotë dhe i kotë është edhe besimi juaj.

Wolof

te su kirist dekkiwul, sunu waare day neen, te it seen ngëm day neen.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe vratë princin e jetës, që perëndia e ka ringjallur prej së vdekuri dhe për të cilin ne jemi dëshmitarë!

Wolof

bóom ngeen aji dundal ji, waaye yàlla dekkal na ko; seede nanu ko nun ñépp.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

por perëndia e ka ringjallur, pasi e zgjidhi nga ankthet e vdekjes, sepse nuk ishte e mundur që vdekja ta mbante atë.

Wolof

waaye yàlla dekkal na ko, daggal ko buumi dee, ndaxte dee mënu koo téye.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

por edhe për ne, të cilëve do të na numërohet, neve që besojmë në atë që ka ringjallur prej të vdekurve jezusin, zotin tonë,

Wolof

nun itam ci wax jooju lanu bokk, te yàlla dina nu jagleel njub, nun ñi gëm yàlla, mi dekkal yeesu sunu boroom.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

kështu turma, që ishte me të kur ai e kishte thirrur jashtë llazarin nga varri dhe e kishte ringjallur prej së vdekuri, jepte dëshmi për të.

Wolof

Ña nekkoon ak yeesu ñépp, bi muy wooyee lasaar mu génn ca bàmmeel ba te mu dekkal ko, demoon nañu, nettali la ñu gis.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

në fund iu shfaq të njëmbëdhjetëve kur ishin në tryezë dhe i qortoi për mosbesimin e tyre dhe për ngurtësinë e zemrës, sepse nuk u kishin besuar atyre që e kishin parë të ringjallur.

Wolof

gannaaw ga it yeesu feeñu fukki taalibe yi ak benn, bi ñuy lekk. mu yedd leen ndax seen ngëmadi ak seen dëgër bopp, ci li ñu bañ a gëm ñi ko gisoon, bi mu dekkee.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

herodi, tetrarku, kishte dëgjuar për të gjitha gjërat që kishte kryer jezusi dhe ishte në mëdyshje, sepse disa thoshin se gjoni ishte ringjallur së vdekuri,

Wolof

bi erodd boroom diiwaanu galile déggee li yeesu ak ay taalibeem doon def lépp, mu jaaxle, ndaxte amoon na, ñu doon wax ci mbiri yeesu naan: «yaxya moo dekki.»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

jezusi, pra, gjashtë ditë përpara pashkës, erdhii në betani, ku banonte llazari, ai që kishte vdekur dhe jezusi e kishte ringjallur prej së vdekurish.

Wolof

juróom benni fan laata màggalu bésub jéggi ba, yeesu dem na betani, dëkku lasaar, mi mu dekkal.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

atëherë edhe ne do të ishim dëshmitarë të rremë të perëndisë, sepse dëshmuam për perëndinë, se ai ringjalli krishtin, të cilin ai nuk e paska ringjallur, po të jetë se me të vërtetë të vdekurit nuk ringjallen.

Wolof

rax-ca-dolli gis nañu ne, seedeel nanu yàlla ay fen, ndaxte seede nanu ci mbiram ne, dekkal na yeesu, te fekk dekkalu ko, su néew yi dul dekki.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

sepse ai ka caktuar një ditë në të cilën do të gjykojë me drejtësi botën me anë të atij njeriu të cilin ai e ka caktuar; dhe për këtë u ka dhënë të gjithëve një provë të sigurt, duke e ringjallur prej të vdekurit''.

Wolof

ndaxte sàkk na bés bu muy àtte àddina ci njub, dénk ko nit ki mu tànn; te firndeel na loolu bu wóor, ci li mu ko dekkal ca néew ya.»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ata duke u përgjgjur thanë: ''disa thonë "gjon pagëzori", të tjerë "elia" dhe të tjerë një nga profetët e lashtë që është ringjallur''.

Wolof

Ñu tontu ko ne: «am na ñu naan, yaa di yaxya; ñeneen ne, iliyas; ñi ci des ne, yaay kenn ci yonent yu jëkk yaa dekki.»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,744,928,701 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK