Results for تخطئوا translation from Arabic to Afrikaans

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Arabic

Afrikaans

Info

Arabic

تخطئوا

Afrikaans

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Arabic

Afrikaans

Info

Arabic

اغضبوا ولا تخطئوا. لا تغرب الشمس على غيظكم

Afrikaans

word toornig en moenie sondig nie; laat die son nie ondergaan oor julle toorn nie;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

اصحوا للبر ولا تخطئوا لان قوما ليست لهم معرفة بالله. اقول ذلك لتخجيلكم

Afrikaans

wees nugter op die regte manier, en sondig nie; want sommige het geen kennis van god nie. ek sê dit tot julle beskaming.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

‎ارتعدوا ولا تخطئوا. تكلموا في قلوبكم على مضاجعكم واسكتوا‎. ‎سلاه‎.

Afrikaans

weet tog dat die here vir hom 'n gunsgenoot afgesonder het; die here hoor as ek hom aanroep.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

يا اولادي اكتب اليكم هذا لكي لا تخطئوا. وان اخطأ احد فلنا شفيع عند الآب يسوع المسيح البار

Afrikaans

my kinders, ek skryf hierdie dinge aan julle, dat julle nie moet sondig nie; en as iemand gesondig het, ons het 'n voorspraak by die vader, jesus christus, die regverdige.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

فقال موسى للشعب لا تخافوا. لان الله انما جاء لكي يمتحنكم ولكي تكون مخافته امام وجوهكم حتى لا تخطئوا.

Afrikaans

toe antwoord moses die volk: wees nie bevrees nie, want god het gekom om julle te beproef en dat sy vrees voor julle oë mag wees, sodat julle nie sondig nie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

وقال شاول تفرقوا بين الشعب وقولوا لهم ان يقدموا اليّ كل واحد ثوره وكل واحد شاته واذبحوا ههنا وكلوا ولا تخطئوا الى الرب باكلكم مع الدم. فقدم جميع الشعب كل واحد ثوره بيده في تلك الليلة وذبحوا هناك.

Afrikaans

verder het saul gesê: versprei julle onder die manskappe en sê aan hulle: bring na my elkeen sy bees en elkeen sy stuk kleinvee, en slag dit hier en eet; maar besondig julle nie teen die here deur met bloed en al te eet nie. en al die manskappe het elkeen in die nag sy bees met sy hand gebring en dit daar geslag.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,793,736,885 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK