Results for القبر translation from Arabic to Basque

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Arabic

Basque

Info

Arabic

القبر

Basque

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Arabic

Basque

Info

Arabic

الفرعون s القبر

Basque

faraoiaren hilobia

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

أحفر القبر لـ (ماشيستا)

Basque

macisterentzako hilobia egiten ari naiz.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Arabic

فوجدن الحجر مدحرجا عن القبر.

Basque

eta eriden ceçaten harria monumentetic aldaratua.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

فخرج بطرس والتلميذ الآخر وأتيا الى القبر.

Basque

ilki cedin bada pierris, eta berce discipulu hura, eta ethor citecen monumentera.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

فمضوا وضبطوا القبر بالحراس وختموا الحجر

Basque

hec bada ioanic segura ceçaten sepulchrea, harria ciguilaturic, goardequin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

لا يوضع شاهد القبر على قبري ولا ينقش اسمي على أي مكان

Basque

"ez da hilarririk jarriko nire hilobian..." "ezta nire izena inon grabatua izango."

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Arabic

بل بعض النساء منا حيرننا اذ كنّ باكرا عند القبر.

Basque

baina gure arteco emazte batzuc-ere icitu guiaitié, cein guciz goiz monumentean içan baitirade:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

قم بوضعي في القبر دون تابوت ، عارية وبدون صلاة

Basque

"lurperatu nazazu hilkutxa gabe, biluzik..." "eta otoitz gabe..."

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Arabic

فحينئذ دخل ايضا التلميذ الآخر الذي جاء اولا الى القبر ورأى فآمن.

Basque

orduan bada sar cedin berce discipulu monumentera lehenic ethorri içan cen hura-ere, eta ikus ceçan, eta sinhets ceçan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

وتبعته نساء كنّ قد أتين معه من الجليل ونظرن القبر وكيف وضع جسده.

Basque

eta iarreiquiric harequin galileatic ethorri içan ciraden emaztec-ere mira ceçaten monumenta, eta nola eçarri içan cen haren gorputza.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

فانزعج يسوع ايضا في نفسه وجاء الى القبر. وكان مغارة وقد وضع عليه حجر.

Basque

iesus bada berriz bere baithan mouitzen cela, ethorten da monumentera, eta lecea cen, eta harribat haren gainera, eçarria.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

وبعد السبت عند فجر اول الاسبوع جاءت مريم المجدلية ومريم الاخرى لتنظرا القبر.

Basque

eta sabbath azquencean asteco lehen arguitu behar cen egunean, maria magdalena eta maria bercea ethor citecen sepulchrearen ikustera.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

اما مريم فكانت واقفة عند القبر خارجا تبكي. وفيما هي تبكي انحنت الى القبر

Basque

baina maria cegoen monumentaren aldean campotic, nigarrez: bada nigarrez cegoela, beheiti cedin monumentera:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

فخرجن سريعا وهربن من القبر لان الرعدة والحيرة اخذتاهنّ ولم يقلن لاحد شيئا لانهنّ كنّ خائفات

Basque

eta hec bertan partituric ihes eguin ceçaten monumentetic: ecen ikarac eta iciapenec har citzan: eta nehori deus etzeraucaten erraiten: ecen beldur ciraden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

وفي اول الاسبوع جاءت مريم المجدلية الى القبر باكرا والظلام باق فنظرت الحجر مرفوعا عن القبر.

Basque

eta sabbathoén lehen egunean maria magdalena ethorten da goicean, oraino ilhun celaric monumentera: eta ikusten du harria monumentetic aldaratua.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

إنها روحي تلك التي تخاطب روحك. كما لو عبرنا خلال القبر ووقفنا عند قدميّ الرب، متساويين.

Basque

nire espiritua da zure espirituari hitz egiten diona, hilobitik igaro eta jainkoaren aurrera iritsi bagina bezala, berdin,

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Arabic

ثم ان اليهود الذين كانوا معها في البيت يعزونها لما رأوا مريم قامت عاجلا وخرجت تبعوها قائلين انها تذهب الى القبر لتبكي هناك.

Basque

orduan harequin etchean ciraden iuduac, eta hura consolatzen çutenac, ikussiric ecen maria hain fitetz iaiqui, eta ilki cela, iarreiqui cequizquion hari, cioitela, monumentera ioaiten da, han nigar daguiançat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

فمر بضبط القبر الى اليوم الثالث لئلا يأتي تلاميذه ليلا ويسرقوه ويقولوا للشعب انه قام من الاموات. فتكون الضلالة الاخيرة اشر من الاولى.

Basque

mana eçac bada beguira dadin sepulchrea heren egunerano, haren discipuluéc gauäz ethorriric, hura ebats ezteçaten, eta populuari derroten, resuscitatu da hiletaric: eta halaz baitate azquen errorea lehena baino gaichtoago.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

ليس هناك قبر يمكن أن تمسك أسفل جسدي

Basque

# ez dago hilobirik # # nire gorputza behean eduki dezakenik #

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 8
Quality:

Get a better translation with
7,762,846,076 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK