Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
عائلته غير مدونة هنا.
hasn't got a family listed.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
من مدونة في موقع باكستاني.
a pakistani blog.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
(أ) مسك حسابات غير مدونة في الدفاتر؛
(a) the establishment of off-the-books accounts;
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
لدينا رجال غير مدونة اسماؤهم
enlisted men over here!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
لهذا ليست مدونة في سجله الإجرامي ..
that's why it's not on his rap sheet.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
(أ) انشاء حسابات غير مدونة في الدفاتر؛
(a) the establishment of off-the-books accounts;
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 6
Quality:
وأغلى ذكرياتنا مدونة في سجل القصاصات.
- ...and our most precious memories in a scrapbook.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
ولو تبين أنه غير مؤهل
and if he is deemed ineligible...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
أخبرهم أن يسرعوا رجال غير مدونة أسماؤهم هنا
- tell them to hustle! - enlisted men over here.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
غير مدونة على الخريطة لكني متأكد أنها تحوي المعجزات
it's largely uncharted but it's certain to contain wonders.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
-تبيّن أنها غير حقيقية .
have proven to be imaginary.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
لكن هذه المحاكم علقت منذ عام 1994 إذ تبين أنها غير دستورية.
these courts have been under abeyance since 1994 as they were found to be unconstitutional.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
وبعض هذه التدابير تَبَيَّن أنها غير فعالة في مكافحة الإرهاب.
some of these measures have also been shown to be ineffective in countering terrorism.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
(ب) اجراء معاملات غير مدونة في الدفاتر أو غير مبيّنة على نحو واف؛
(b) the making of off-the-books or inadequately identified transactions;
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 5
Quality:
"(ب) اجراء معاملات غير مدونة في الدفاتر أو مدونة بصورة غير وافية؛
“(b) the making of off-the-books or inadequately identified transactions;
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 4
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ويعترف دستور عام 1987 بالمساواة بين المرأة والرجل، لكن أحكامه هذه غير مدونة في نص القانون.
while the 1987 constitution does recognize the equality of men and women, its provisions are not reflected in the letter of the law.
تندرج الأعمال الإرهابية في فئة الأفعال الإجرامية المعرَّفة في القانون الجنائي وفي قوانين متفرقة غير مدونة في ذلك القانون.
terrorist acts are covered by offences defined in the penal code and by some miscellaneous legislation that is not incorporated in the code.
فتتفاوت قوانين الزواج العرفي فيما يتعلق بمدى حماية حقوق الإنسان، وتكون غير مؤكدة بشكل كبير وغير مدونة في الغالب.
customary marriage laws are varied in the extent to which they protect human rights, are very uncertain and are mostly unwritten.