From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
إلى القاعدة سيتم البدء الآن
start the clock, base camp.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
كما سيتم البدء في استخدام نظام إنسبيرا للتدريب الداخلي في كل أنحاء الأمانة العامة.
the use of inspira for internships will also be rolled out across the secretariat.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
وسيتم البدء باستعمال اللقاح المضاد ﻻلتهاب الكبد.
hepatitis b vaccine will be introduced.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
وقال إنه سيتم البدء بهاتين الحملتين وفقا للمناقشات التي تجريها اللجنة، ومباشرة بعد إنتهاء الدورة الحالية.
those two campaigns would be launched, subject to discussions by the commission, immediately after the current session.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
وسيتم البدء في أوائل عام 2001 في برامج التعلم على العمليات والإدارة.
the operations and administration learning programmes will be launched by early 2001.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
ويُقدر أنه سيتم البدء في تشغيل 3-4 برامج جديدة متعددة الوكالات فقط عام 2011 وذلك بسبب عاملين خارجيين رئيسيين.
it is estimated that only 3 or 4 new multi-agency programmes will be started in 2011, owing to two main external factors.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
سيتمّ البدء في مُحاكمته يوم الأربعاء في محكمة مُقاطعة (بروارد).
he's due in broward county court by wednesday.
Last Update: 2016-11-11
Usage Frequency: 3
Quality:
متى سيتم بدء هذا الأمسية الكبيرة؟
when is this big event gonna take place?
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 3
Quality:
2 - سيتم البدء في بناء مجموعات الخدمات المصنفة معياريا باستخدام القدرات التمكينية والموارد الحالية للبعثات تضاف إليها أفرقة دعم البعثات ومخزونات النشر الاستراتيجية.
2. the construction of modularized service packages will be initiated by missions' enabling capabilities and existing resources, augmented by mission support teams and strategic deployment stocks.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
وينتظر 16 متهما المحاكمة في مركز الاحتجاز التابع لنا؛ وسيتم البدء في هذه القضايا بمجرد أن تسمح قدرة المحكمة.
sixteen indictees are awaiting trial in our detention centre; their cases will commence as soon as trial capacity allows.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
5- سيتم البدء بعملية تسجيل للأرض في جميع الوحدات الإدارية وتسجيل صكوك الملكية لكل المناطق الحضرية الرئيسية مع نهاية عام 2006، ولجميع المناطق الأخرى مع نهاية عام 2008.
5. a process for registration of land in all administrative units and the registration of titles will be started for all major urban areas by the end of 2006 and all other areas by the end of 2008.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
وسيتم البدء فيها جميعا هذا العام، ولكن إجراءات محاكمة المتهميّن اللذين لم يجر اعتقالهما إلا مؤخرا لن تكتمل حتى عام 2011 وأوائل عام 2012.
they will all start this year, but the trials of the two who were only recently arrested will not be completed until 2011 and early 2012.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
سيتم بدء تشغيل ماكينات البيع المميزة بفيديوهات الرسوم المتحركة بدء من الأول من أبريل 2016.
the fully branded vending machines with video animation will be able to be operational from 1 st april 2016
Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:
وأخبر رئيس اللجنة بأنه سيتم البدء في إجراء مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال في نفس اليوم إثر رفع الجلسة الرسمية، وذلك تحت رئاسة السيد غيبهارد كاندانغا (ناميبيا).
the chairman informed the committee that informal consultations on this agenda item would begin the same day, following the adjournment of the formal meeting, under the chairmanship of mr. gebhard kandanga (namibia).
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
وفي الوقت الذي يتم فيه تعزيز الديمقراطية في القارة، نؤمن بأن هذه البرامج، وكذلك برامج أخرى مصممة بصفة خاصة للديمقراطيات الناشئة في أفريقيا، سيتم البدء بتنفيذها ضمن الإطار التعاوني بين الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة.
as democracy is being consolidated on the continent, we trust that these, as well as other programmes designed specifically for emergent democracies in africa, will be embarked upon within the cooperative framework of the ipu and the united nations.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
بدأت الحكومة، بعد قليل من التردد، عقب تشكيلها في أداء مهامها وتم إنشاء مجلس توجيهي وخمسة أفرقة عاملة وبدأت كلها في عقد اجتماعات لها، بما في ذلك اجتماعان عقدا هذا الأسبوع عن التشريع والمشاريع التجريبية التي سيتم البدء بها بعد قليل.
after some hesitation following its formation, the government has acted. a steering board and five working groups have been established and are convening, including two meetings held this week, on legislation and on pilot projects which are to be established shortly.
Last Update: 2018-06-30
Usage Frequency: 4
Quality:
هذه لائحة بخدمات كيدي المتوفرة التي سيتم بدء تشغيلها عند الطلب. و هي فقط معروضة لإعلامك ، لأنه ليس بإمكانك التلاعب بهذه الخدمات.
this is a list of available kde services which will be started on demand. they are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
12 - على إثر المشروع الذي نُفِّذ في عام 2006 من جانب مركز اتفاقية بازل الإقليمي المعني بالتدريب ونقل التكنولوجيا في منطقة أمريكا الجنوبية (الأرجنتين) بالاشتراك مع جهات الاتصال الإقليمية القائمة ومع السلطات المختصة، سيتم البدء في تنفيذ مشاريع تجريبية في مجال جمع النفايات الإلكترونية وتخزينها وإصلاحها وتجديدها وذلك على سبيل التجربة في عدد قليل من البلدان في المنطقة.
12. following the project implemented in 2006 by the basel convention regional centre for training and technology transfer for the south american region (bcrc-argentina) together with the existing regional focal points and competent authorities, pilot projects on collection, storage, repair, repair and refurbishment of e-waste will be initiated in a few pilot countries in the region.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality: