From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
الحيلة
fiddle
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
الحيلة.
the caper.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
الحيلة؟
ruse?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
لذا أقوم بما أستطيع ليجعلني أشعر بعدم قلة الحيلة
so acting like i can actually makes me feel less helpless.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
انها كلمة ترمز الى الطفولة وقلة الحيلة
it's a word that stigmatizes ch? dhood, and powerlessness too.
Last Update: 2016-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
قل لي الحيلة كيف عرف فيها المسمار؟
tell me the trick. come on. how did you know where to find the metal spike?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
ولا مواقف الانتصارات المتغطرسة، ولا العجز المتولد عن قلة الحيلة.
neither an arrogant triumphalism nor a learned helplessness will do.
Last Update: 2017-04-04
Usage Frequency: 4
Quality:
عجز, ضعف, فقدان قوة, قلة حيلة
impotency
Last Update: 2018-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:
قلة حيلة, كسل, الكسل, نقص الطموح
shiftlessness
Last Update: 2018-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:
125- وكثيراً ما تتعرض الفتيات للعنف والتمييز بسبب نوع الجنس وصغر السن وقلة الحيلة.
girls are often exposed to violence and discrimination owing to their gender, young age and powerlessness.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
فالمسنون يمكن أن يتمثلوا تصورات المجتمع النمطية السلبية عنهم مما يخلق ويعزز لديهم الشعور بالعجز وقلة الحيلة.
older persons can incorporate society's negative stereotypes, creating and reinforcing feelings of disempowerment.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ويمكن أن يسعوا للانتقام كمجموعة لإبطال الشعور بانعدام الحيلة، وقلة القيمة وإذلال الآخرين مثلهم.
they can seek revenge as a group to counteract feelings of helplessness, lack of worth and humiliation of others like themselves.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
وما يفاقم من هذا الوضع هو حقيقة أن المهاجرات يشعرن بالضعف وقلة الحيلة، ويخشون إعادتهن إلى الوطن.
this situation is exacerbated by the fact that immigrant women feel vulnerable and defenceless and fear being deported.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
وقد وصف الشهود للبعثة وقع هديرها في الأذن لفترة طويلة بأن المرء يفقد صوابه ويتولد لديه شعور بانعدام الجدوى والاغتراب وقلة الحيلة ويتملكه رعب شديد.
the witnesses have described to the mission the experience of continued and prolonged exposure to the sound of this tank movement as disorienting and creating feelings of futility, isolation, helplessness and abject terror.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
الكفاح الأسوأ من محاربة الرجال لهم كان مواجهة امرأة أخرى، كرهت كم هم أقوياء ومستقلين و شعرت بالضعف وقلة الحيلة أمامهم.
the worse fight than fighting men for them was fighting another woman, who hated how powerful and independent they are and who felt weak and helpless in front of them.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
ويحسّن ذلك قدرة المرأة على الخروج من دائرة الفقر وربما من بيئات تعسّفية مثل الاكتظاظ، وقلة الحيلة، والإجهاد النفسي.
this enhances women's ability to escape poverty and potentially abusive environments, crowded living conditions, limited scope of action, and psychological strain.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
والاحتياج الاقتصادي الشديد وانعدام الفرص الاقتصادية أو النزاعات المسلحة أو النزاعات الإثنية والدينية وغيرها من النزاعات السياسية فضلاً عن الكوارث الطبيعية تضخم وتفاقم الإحساس بالعجز وقلة الحيلة وتزيد من العوامل التي تدفع هذه الفئة من النساء على الهجرة.
economic desperation and lack of economic opportunities, armed conflict, or ethnic, religious and other political conflicts as well as natural disasters amplified and compounded the sense of powerlessness and intensified the drive of these women to migrate.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
والحكومات الوطنية التي تتطلع إليها هذه الملايين لإغاثتها إنما تجد نفسها في وضع لا تحسد عليه من قلة الحيلة والعجز عن إحداث تغييرات ذات بال في رفاهية شعوبها، لأنها ترزح تحت العبء الثقيل للديون الخارجية، والذي يشل قدراتها على القيام بمبادرات وطنية.
the national governments to whom these millions look for succour find themselves in the unenviable predicament of helplessness, incapable of bringing meaningful changes in their people's well-being, due to the heavy burden of external debts which have crippled their capacities for national initiatives.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
وتؤدي هذه العملية كلها إلى تفاقم حالة الضعف وقلة الحيلة التي يعيشها العمال المهاجرون إذ تكرههم على قبول ما يعرض عليهم لأنهم يخشون، ضمن ما يخشونه، التعرض لمزيد من الانتقام.
the whole process increases the vulnerability and helplessness of the migrants, forcing them to accept what is offered out of fear, inter alia, of further retaliation.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
ويتعرض المسنون للاستغلال بسبب النظرة النمطية إليهم التي ترميهم بالجهل وقلة الحيلة، وكذلك بسبب حالة الضعف الفعلي بدنياً أو عقلياً، مثل تلك التي تنجم عن الأمراض التنكسية وتُؤدى إلى تراجع في القدرة على تقديم الموافقة الواعية.
elderly persons are taken advantage of due to perceived ignorance and helplessness, as well as actual physical or mental frailty such as that caused by degenerative disease resulting in decreased ability to provide informed consent.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality: