Results for لم نعالجها بعد translation from Arabic to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Arabic

English

Info

Arabic

لم نعالجها بعد

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Arabic

English

Info

Arabic

إن لم نعالجها، فبلى

English

if we don't treat it,yes.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Arabic

وإن لم نعالجها مجتمعة سوف تفشل في التصدي لها إطﻻقا.

English

without tackling them together we will fail to address them at all.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

وعلاوة على ذلك، هناك العديد من أفكار مجموعة الخمس الصغار التي لم نعالجها بعد.

English

in addition, there are a number of s-5 ideas that remain unaddressed.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Arabic

وما لم نعالجها بجدية، فلن نحرز تقدما كبيرا في هذا المجال الهام.

English

these are not small matters and, unless they are addressed seriously, little progress will be achieved in this important area.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

Arabic

سيموت لو لم نعالجه

English

it'll drown him if we don't treat him.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

Arabic

-لم نعالجه كفاية.

English

- not well enough.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

Arabic

كلاهما فتاك إن لم نعالجه

English

they're both fatal without treatment.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

Arabic

كل هذه الجهود تستحق الاستحسان والثناء، بيد أنه كلما أحرزنا تقدما في هذه المضامير، برزت للعيان بشكل صارخ أكبر مسألة متصلة بالإصلاح لم نعالجها بعد.

English

and yet the more progress we make in those fields, the more the one big reform issue that we have not yet touched sticks out like a sore thumb.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

Arabic

اذا لم نعالج جروح السرج لن تستطيع الركوب

English

if we don't heal those saddle wounds, you can't ride.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

Arabic

لماذا لم نعالج هذا المرض في الصمام...

English

why didn't we treat this valve disease ear...

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

Arabic

سيخسر الاف من الموظفين عملهم اذا لم نعالج هذا الأمر

English

thousands of people are going to lose their jobs if we don't fix this

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

Arabic

فقط بدافع الفضول ماذا سيحدث لو لم نعالج هذا؟

English

just out of curiosity, what would've happened if you hadn't treated this?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

Arabic

ولكن ما لم نعالج أيضا المشاكل الهيكلية لن تكون هناك حلول دائمة.

English

if we do not also address structural problems, however, there will be no lasting solutions.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

Arabic

لن يكون عالمنا آمنا تماما ما لم نعالج الفقر والظلم وعدم المساواة.

English

our world will never be entirely secure unless we tackle poverty, injustice and inequality.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

Arabic

وستكون جهودنا بلا جدوى إذا لم نعالج المسائل التي نواجهها اليوم بهذا التسلسل المنطقي.

English

our efforts will be futile if we do not address the issues we face today in this logical sequence.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

Arabic

وإذا لم نعالج أسباب الفقر، فإننا نضفي الطابع المؤسسي بذلك على أعمال الصدقة.

English

by not addressing the causes of poverty, we are institutionalizing the business of charity.

Last Update: 2018-06-30
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Drkhateeb

Arabic

والواقع أنه ما لم نعالج مشكلة تغير المناخ، سيصبح تحقيق التنمية أعسر وأكثر تكلفة بالتأكيد.

English

in fact, without tackling the problem of climate change, development will be harder to achieve and definitely more costly.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

Arabic

وإذا لم نعالج هذه المسألة المتصلة بمعدل الدخل للبلدان المتوسطة الدخل، فإننا سنعجز عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

English

if we do not address this issue relating to the average income of middle-income countries, we will not be able to achieve the millennium development goals.

Last Update: 2018-06-30
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Drkhateeb

Arabic

وذلك إقرار واضح من جانب القادة الأفارقة بأنه، ما لم نعالج مسألتي السلام والأمن، سيكون تحقيق خطة التنمية صعبا.

English

that is a clear recognition by the african leaders that, unless we address issues of peace and security, the realization of the development agenda will be difficult.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

Arabic

في الوقت ذاته نعتقد أنه لكي نعالج البعد الإقليمي للصراع من الأهمية أن نيسِّر العديد من الاجتماعات الثنائية ومتعددة الأطراف بين جميع الأطراف المعنية.

English

at the same time, we believe that in order to address the regional dimension of the conflict, it would be important to facilitate many bilateral and multilateral meetings among all the parties concerned.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

Get a better translation with
7,786,895,202 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK