Results for إفادتها بأوسع ظروف التخفيف translation from Arabic to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Arabic

French

Info

Arabic

إفادتها بأوسع ظروف التخفيف

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Arabic

French

Info

Arabic

(أ) ظروف التخفيف من قبيل:

French

a) de l'existence de circonstances atténuantes telles que :

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Arabic

ألف - ظروف التشديد وظروف التخفيف

French

a) circonstances aggravantes ou atténuantes 232

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

كما قد تؤدي ظروف التخفيف بدورها إلى خفض الغرامة.

French

inversement, des circonstances atténuantes se traduiront par une diminution de celle-ci.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

بناءً على ظروف التخفيف غير مذنبين يا حضرة القاضي

French

Étant donné les circonstances, non coupables.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Arabic

"t = درجة حرارة المادة في ظروف التخفيف ".

French

"t = température de la matière au moment de la décompression ".

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Arabic

وتصنف المادة 66 الحمل ضمن ظروف التخفيف لمن ترتكب جريمة من النساء.

French

conformément à l'article 66, la grossesse est considérée comme une circonstance atténuante.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

وإضافة إلى ذلك، استندت إدانته إلى اعترافاته فقط ولم تُراعِ ظروف التخفيف.

French

de plus, sa condamnation ne reposait que sur ses aveux et ne tenait pas compte des circonstances atténuantes.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

وتعدل "tpo " = درجة حرارة الأكسيد الفوقي في ظروف التخفيف " إلى

French

"tpo = température du peroxyde au moment de la décompression " par

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Arabic

وجدير بالذكر أن ظروف التخفيف في هذه الحالة تطبق بصرف النظر عما إن كان الفاعل رجلا أو امرأة.

French

il convient de souligner que la circonstance atténuante que représente l'> s'applique aussi bien à un homme qu'à une femme.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Arabic

وعقوبة الإعدام ليست إلزامية ولا يجوز الحكم بها إلا على البالغين المدانين بارتكاب جريمة القتل دون توافر ظروف التخفيف.

French

celle-ci n'avait pas un caractère obligatoire et elle ne pouvait être infligée qu'à des adultes condamnés pour meurtre sans circonstances atténuantes.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

غير أن المادة ٤٦ من القانون الجنائي تنص على أنه يجوز أن تراعى ظروف التخفيف في حالة الجاني الذي يتراوح عمره بين ٨١ و٠٢ سنة.

French

cependant, l'article 64 cp prévoit, lorsque l'auteur est âgé de 18 à 20 ans, que ce fait peut représenter une circonstance atténuante.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

وليست هناك أية ظروف تخفيفية.

French

il n'y a pas de circonstances atténuantes.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

وأخيرا، تجدر الإشارة إلى إمكانية تطبيق ظروف التخفيف من قبل القاضي، دون الحاجة إلى أن ترد صراحة في نص معين.

French

enfin, il doit être indiqué que des circonstances atténuantes peuvent toujours être retenues par le juge, sans qu'il soit besoin que de telles circonstances soient expressément prévues dans un texte spécifique.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

وتستثنى في هذه الحالة أي ظروف تخفيفية.

French

aucune circonstance atténuante ne peut être retenue en la matière.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

وتؤخذ في الحسبان أيضاً ظروف التخفيف إذا وردت أسس لتخفيف العقوبة في القانون ذي الصلة أو بموجب حكم عام يحدد العقوبات، الفرع 46 من القانون الجنائي.

French

d'autres circonstances atténuantes sont prises en compte si les dispositions des textes juridiques pertinents ou les dispositions générales relatives à l'établissement des peines énoncées à l'article 46 du code pénal le permettent.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

وشملت ظروف التخفيف الوقت الذي استغرقه الفصل في القضية، والتعاون التام للموظف مع التحقيق، واعتراف الموظف المبكر واعتذاره عن أفعاله.

French

ont été considérés comme circonstances atténuantes le délai de traitement de l'affaire, la pleine coopération du fonctionnaire et le fait qu'il a rapidement reconnu les faits et présenté des excuses.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

وتناول المشرّع هذه المسألة في القانون الجنائي بصيغته المعدلة، واستبعد ظروف التخفيف في ما تسمّى بجرائم الشرف إذا لم يستوف الجاني الشروط الواردة في المادة 340 من القانون.

French

le parlement a traité de cette question dans le nouveau code pénal, en excluant les circonstances atténuantes dans le cas des crimes dits d'honneur si l'auteur ne remplit pas les conditions fixées par l'article 340 du code.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

72 - المادة 332-2 التي تُعاققَب على المخالفة الوارد تعريفها في المادة السابقة بعقوبة السجن القصوى، دون أن يقبل بشأنها أي استئناف على أساس ظروف التخفيف.

French

article 332-2 : l'infraction définie à l'article précédent sera frappée de la peine d'emprisonnement maximale sans que des circonstances atténuantes puissent être invoquées en faveur du prévenu.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

166- ومن أهم مستجدات المشروع إلغاء عدد كبير من العقوبات السالبة للحرية، ومنح القضاء السلطة التقديرية للخيار بين العقوبة الحبسية أو الغرامة المالية، مع إمكانية إعمال ظروف التخفيف.

French

166. une des innovations les plus importantes de ce projet de loi est la suppression d'un grand nombre de sanctions privatives de liberté, et l'octroi aux juges du pouvoir d'apprécier s'il y a lieu de prononcer une peine de prison ou d'amende, avec ou sans circonstances atténuantes.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

(2) عندما تكون الضحية شخصا قاصرا لم يبلغ الثامنة عشرة من العمر، لا تقل عقوبة السجن، بعد مراعاة ظروف التخفيف، أقل من سنتين.

French

2) lorsque la victime est mineure de dix-huit ans, la peine d'emprisonnement, en cas d'application des circonstances atténuantes, ne peut être inférieure à deux ans.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,781,501,538 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK