Results for استحقاق الدين translation from Arabic to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Arabic

French

Info

Arabic

استحقاق الدين

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Arabic

French

Info

Arabic

استحقاق

French

mérite

Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Arabic

وقد انتقل استحقاق هذا الدين الى روسيا.

French

cette dette avait été maintenant reprise par la russie.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Arabic

استحقاق الأرملة

French

pension de veuve

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Arabic

262- وأكدت شركة abb أن رب العمل لم يف بآجال استحقاق تسديد الدين.

French

262. abb affirme que le maître d'ouvrage n'a pas respecté les dates d'échéance du remboursement du prêt.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Arabic

ويتحقق هذا بتمديد فترة استحقاق الدين، وعادة ما يكون ذلك من دون أي تخفيض في أصل الدين أو الفائدة.

French

il s'agit de prolonger l'échéance de la dette, normalement sans réduire le principal ni l'intérêt.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Arabic

إستحقاق الدين العقاري حتى الإثنين إلى جانب أنني لا أُقامر

French

on a l'emprunt à payer lundi, et je ne joue pas.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Arabic

معرفة كشف حسابات الدين العام وآجال الاستحقاق والمدفوعات؛

French

d'être informés de l'état de la dette publique, échéances et remboursements;

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Arabic

الدين الخارجي (حسب القطاع، والاستحقاق، والعملية الأجنبية)

French

dette extérieure (par secteur, échéance et monnaie de libellé)

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Arabic

وبالنسبة للشركات المليئة ماليا ولكن ليس لديها السيولة، قد يحتاج اﻹيقاف التلقائي وإمكانية الوصول إلى تمويل جديد، إلى تكميلهما بمد آجال استحقاق الدين.

French

en ce qui concerne les entreprises solvables mais ne disposant pas de liquidités, la suspension automatique des poursuites engagées et l’accès à de nouvelles sources de financement doivent parfois être complétés par la prolongation des échéances des créances.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Arabic

وينبغي مطالبة البلدان بتوفير بيانات عن المستوى العام لمديونيتها الخارجية، مع التركيز على المكون الخاص من الديون، وإعطاء تفاصيل بشأن مكونات الدين من حيث المدين والدائن وتاريخ استحقاق الدين.

French

les pays devraient être tenus de fournir des données sur le niveau global de dette extérieure de leur économie, en mettant l'accent sur la composante privée de la dette, et donner une ventilation de cette dernière en fonction de la maturité, du débiteur et du créancier.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Arabic

واتبع عدد من الحكومات سياسة حصيفة تقوم على تحسين هيكل آجال استحقاق دينها الخارجي العام، بينما استمرت الجهود المبذولة لتقليل تكلفة التمويل.

French

plusieurs gouvernements de la région ont fait preuve de prudence en améliorant la structure des échéances de leur dette publique extérieure tout en poursuivant leurs efforts pour réduire le coût du financement.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Arabic

وقد يصرف التركيز الزائد على الدين الخارجي انتباه واضعي السياسات عن حقيقة أن المصدرين الفعليين لنقاط الضعف هما استحقاق الدين وعدم التوافق بين العملات، ويؤدي إلى وضع لا يكون فيه استحقاق الدين وتكوين العملة في الدين المطروح محليا مدرجين ضمن مؤشرات نقاط الضعف المستخدمة للتنبؤ بالأزمات المالية أو بالقدرة على تحمل عبء الديون.

French

mettre excessivement l'accent sur la dette extérieure peut empêcher les décideurs de voir que les véritables sources de vulnérabilité résident dans les asymétries d'échéances et de monnaies et aboutissent à une situation où la composition par échéance et par monnaie de la dette émise localement n'est pas prise en compte parmi les indicateurs de vulnérabilité utilisés pour prédire les crises financières ou le surendettement.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Arabic

وأصدرت الحكومة أوامر بشأن إدارة قروض السكن الشخصية ولوائح تنظيمية تتعلق بإدارة صناديق الإسكان ترفع من فرص منح القروض وتلغي حدود الإقراض القصوى، وتيسِّر الشروط المتعلقة بفترة استحقاق الدين، وتشجع على تطوير القروض المشتركة من صناديق الإسكان ومؤسسات الإقراض التجارية، وتعزز نمو نشاط قروض الإسكان الشخصية.

French

l'État a publié des instructions sur l'administration des prêts personnels au logement ainsi que des règlements sur la gestion des fonds de logement qui élargissent les possibilités de prêts, suppriment les plafonds de prêt, assouplissent les échéances, encouragent l'octroi de prêts conjoints par les fonds de logement et les organismes de crédit et favorisent la croissance d'une industrie des prêts personnels au logement.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Arabic

2 (الاستحقاقات)

French

(prestations)

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 11
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,779,904,667 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK