Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ـ هل أنت مدرك لهذا الخطر؟
vous comprenez le danger ? - oh oui !
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
فنحن جميعا معرّضون لهذا التهديد.
nous sommes tous exposés à cette menace.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
أنا آسف جداً على تعريضك لهذا الخطر
je suis désolé... de vous avoir infligé ces épreuves.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
ويتعرض الأطفال بشكل خاص لهذا الخطر.
les enfants sont particulièrement exposés à ce danger.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ولذلك زاد عدد الناس المعرضين لهذا الخطر.
en conséquence, on enregistre un accroissement du nombre de personnes vulnérables à la toxicomanie.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
وبذلك أصبح نصف سكان إسرائيل معرضين لهذا الخطر.
près de la moitié de la population d'israël est menacée.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: البلدان التي تخوض حرباً أو المعرضة لهذا الخطر؛
:: qui sont engagés dans un conflit ou qui risquent de l'être sous peu;
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
76- وتقتضي الحكمة أن تتصدى الشركات لهذا الخطر بقوة.
76. par prudence, ces entreprises devraient gérer ce risque avec la plus grande rigueur.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
واﻷطفال الذين يرعون الماشية هم بالمثل أشد عرضة لهذا الخطر.
les enfants qui gardent le bétail sont eux aussi extrêmement menacés.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
وندعو مجتمــع اﻷمـــم إلـــى التصدي لهذا الخطر بصورة جماعية.
nous lançons un appel à la communauté des nations pour qu'elle s'oppose collectivement à cette menace.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ولكي تكون المرافق المتعددة الأطراف مقبولة، سيلزم التصدي لهذا الخطر.
il importerait de peser ce risque pour que les installations multilatérales soient acceptables.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
بل إن الأطفال المنتمين إلى أكثر الأسر أمانا وحماية معرضون أيضا لهذا الخطر.
même les enfants appartenant aux familles les plus sûres et les plus protectrices peuvent se trouver en danger.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
وكما يعرف أعضاء الأمم المتحدة، فإننا نحن الذين نعيش في المحيط الهادئ معرضون لهذا الخطر على وجه الخصوص.
comme les membres de l'assemblée le savent, nous dans le pacifique sommes tout particulièrement vulnérables.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
فالمعلومات عن القوى التي تعزز التكيف تساعد على بناء برامج وقائية لﻷطفال المعرضين لهذا الخطر؛
des informations sur les facteurs d'adaptation aideront à renforcer les programmes de prévention visant les enfants à risque;
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
نحن معرضين للخطر.
on est trop exposés.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
وفي هذا السياق، من المهم للغاية تتبع الفتيات المعرضات لهذا الخطر وتوعية المهنيين وعامة الجمهور.
dans ce contexte, le dépistage des cas à risques et la sensibilisation des groupes professionnels et du public en général sont très importants.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
الامن نحن معرضين للهجوم
sécurité, on nous attaque !
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
(و) هل هنالك ترتيبات لكشف وتوقُّع التهديدات المحتملة لحقوق الإنسان بالنسبة للفئات المعرضة لهذا الخطر.
f) est-ce qu'il existe des dispositifs permettant de détecter et prévoir les menaces potentielles contre les droits de l'homme de groupes à risque?
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ومن خلال هذه المبادرات، يسعى الفريق أيضاً إلى تشجيع الأسر المعرضة لهذا الخطر إلى التماس المشورة مبكراً من الجهات المختصة.
il cherche également par le biais de ces initiatives à encourager les familles à risque à solliciter des conseils professionnels de façon anticipée.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"7 - تحث أيضا الدول على حماية ودعم النساء والفتيات اللائي تعرضن لتشويه أعضائهن التناسلية والمعرضات لهذا الخطر؛
7. engage les États à fournir une protection et une assistance aux femmes et aux filles qui ont subi ou risquent de subir des mutilations génitales;
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting