Results for iltizam arabe translation from Arabic to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Arabic

French

Info

Arabic

iltizam arabe

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Arabic

French

Info

Arabic

arabe

French

Last Update: 2024-03-04
Usage Frequency: 16
Quality:

Arabic

x arabe

French

xarabe

Last Update: 2018-12-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Arabic

arabe marocain

French

griffe du diable

Last Update: 2023-03-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Arabic

l3ar3ar en arabe

French

l3ar3ar

Last Update: 2022-03-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Arabic

arabe لبان الذكر

French

Last Update: 2021-01-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Arabic

tarjama arabe français

French

tarjama ar

Last Update: 2023-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Arabic

vedeo x x x arabe

French

vedeo xxx arabe

Last Update: 2017-05-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Arabic

google traduction français arabe

French

ٱلسَّلَٰمُ عَلَىَّ يَوْمَ وُلِدتُّ وَيَوْمَ أَمُوتُ وَيَوْمَ أُبْعَثُ حَيًّا

Last Update: 2022-04-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Arabic

google tradiction francais a arabe

French

ماهي رياضة الجمباز

Last Update: 2019-12-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Arabic

tarjamachào bạn . bạn Đâu 🍝 de arabe

French

tarjamachào bạn . bạn ở Đâu 🍝 de arab

Last Update: 2022-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Arabic

google traduction français arabe affactuse

French

google traduction français arabe affactuse

Last Update: 2023-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Arabic

nik mouk en arabe safe dur quoi en français

French

nik mouk en arabe safe dur quoi en français

Last Update: 2021-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Arabic

2 - المعهد العربي لحقوق الإنسان institut arabe des droits de l'homme

French

2. institut arabe des droits de l'homme

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Arabic

et tu veux faire croire aux gens que tu sais parler arabe mais tu mens pour t'approprier un pays

French

et tu veux faire croire aux gens que tu sais parler arabe mais tu mens pour t'approprier un pays

Last Update: 2024-04-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Arabic

bah t’as déjà commencé de parler en français terminé comme ça- bah pourquoi tu parles en arabe ?!?!

French

bah t'as déjà commencé à parler en français terminé comme ça- bah pourquoi tu parles en arabe?!?!

Last Update: 2018-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Arabic

une petite remarque si vous permettez , il faut juste écrire en arabe ou darija comme ça tout le monde sache de quoi vous êtes en train de paler . bonne soirée.

French

Last Update: 2021-06-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Arabic

٨٥١- ويتألف الجهاز المؤسسي الرسمي لﻹعﻻم في المغرب من الوكالة المغربية )صحافة المغرب العربي maghreb arabe presse( والقناة السمعية البصرية لﻹذاعة والتلفزة المغربية.

French

158. le dispositif institutionnel officiel de l'information au maroc est constitué de l'agence marocaine maghreb arabe presse et du canal audiovisuel de la radio—télévision marocaine (rtm).

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Arabic

عرض الفيلم المعنون "la terre parle arabe " (الأرض بتتكلم عربي)، في قاعة مكتبة داغ همرشولد الساعة 00/13؛

French

projection du film intitulé "la terre parle arabe " à 13 heures dans l'auditorium de la bibliothèque dag hammarskjöld; et

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Arabic

خدمة الترجمةtunisien. la connaissance de l'arabe classique (officiel) n'est réelle que chez les individus instruits et assez longuement scolarisés. en effet, l'arabe officiel est une langue de prestige, mais il n'est pas utilisé dans la vie quotidienne et il n'est pas transmis par les foyers tunisiens, mais par l'école, les médias écrits et la télévision. c'est une langue seconde pour tous les tunisiens. la position de l'arabe tunisien est très forte en tunisie et cette langue demeure très vivante dans tout le pays. cette variété d'arabe fait partie d'un groupe de dialectes arabes reliés à l'arabe maghrébin. cet arabe tunisien est appelé darija («dialecte») ou tunsi («tunisien»). par ailleurs, l'arabe tunisien n'est pas uniforme: il compte un grand nombre de variétés géographiques relativement distinctes. en voici quelques-unes: - le dialecte tunisois (tunis); - le dialecte bizertin (bizerte); - le dialecte sahélien (sousse, monastir et mahdia); - le dialecte sfaxien (sfax); - le dialecte du sud-est (gabès, médenine et tataouine); - le dialecte du sud-ouest (gafsa, tozeur et nefta). les variétés de l'arabe dialectal sont parlées dans toutes les grandes villes, que ce soit tunis, bizerte, nabeul, hammamet, sousse, monastir, mahdia, kairouan ou sfax. l'arabe tunisien a subi une certaine influence lexicale de la part du français, de l'italien, de l'espagnol, du berbère et du turc. c'est cette différence dans la gamme des emprunts que reflète justement l'arabe tunisien, en même temps que des petites différences d'ordre phonétique ou grammatical. cependant, malgré les différences, tous les tunisiens se comprennent les uns les autres, du nord au sud, d'est en ouest. bref, la langue arabe officielle n'est pas la langue parlée par le peuple tunisien. c'est une langue que tous apprennent en arrivant à l'école primaire et qui est réservée à des situations formelles, restreintes et supranationales, mais très utile pour communiquer avec le monde arabe de tous les pays. en général, c'est une langue qui se lit plus qu'elle ne se parle. l'univers écrit relève exclusivement de l'arabe classique, alors que l'oralité est réservée à l'arabe tunisien. on peut donc affirmer que les tunisiens, comme la plupart des autres arabophones, écrivent une langue qu'ils ne parlent pas (l'arabe classique) et parlent une langue qui ne s'écrit pas (l'arabe dialectal). lorsqu'on parle d'arabisation, il faut toujours comprendre qu'il s'agit de l'arabe classique, non de l'arabe dialectal. autrement dit, l'arabisation concerne une langue seconde, non une langue maternelle. c'est un peu ce qui explique la difficulté de l'arabisation au sein des populations arabophones.

French

le pendul de phol est un oscillateur paramétrable ,doté d'un coefficient de qualité de élever ce qui le rend apte à fonctionnes l'action de force d'excitation et d'amortissement en méme temps

Last Update: 2013-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,746,080,364 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK