Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
وخرج حفظة الفلسطينيين الى معبر مخماس
És a filiszteusok elõõrse kijöve mikmás szorosához.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
وقضى لاسرائيل في ايام الفلسطينيين عشرين سنة
ítélé [sámson] izráelt a filiszteusok idejében húsz esztendeig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
وكان تابوت الله في بلاد الفلسطينيين سبعة اشهر.
És az Úrnak ládája hét hónapig volt a filiszteusok földén.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
لبنان: منح اللاجئين الفلسطينيين حق العمل
libanon: munkát vállalhatnak a palesztin menekültek
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
ولما رأى شاول جيش الفلسطينيين خاف واضطرب قلبه جدا.
a mint azonban saul meglátta a filiszteusok táborát, megfélemlék és az õ szíve nagyon megrémüle.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
فصعد شاول من وراء الفلسطينيين وذهب الفلسطينيون الى مكانهم
akkor saul megtére a filiszteusok üldözésébõl; a filiszteusok pedig az õ helyökre haza menének.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ويسكن في اشدود زنيم واقطع كبرياء الفلسطينيين.
asdódban pedig idegenek laknak, és a filiszteusok kevélységét megtöröm.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ففعل داود كذلك كما امره الرب وضرب الفلسطينيين من جبع الى مدخل جازر
úgy cselekedék dávid, a mint megparancsolta vala néki az Úr: és vágta a filiszteusokat gibeától fogva, mind [addig,] míg gézerbe mennél.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
فحمي غضب الرب على اسرائيل وباعهم بيد الفلسطينيين وبيد بني عمون.
felgerjedett azért az Úrnak haragja izráel ellen, és adá õket a filiszteusoknak és az ammon fiainak kezökbe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ثم رجع بنو اسرائيل من الاحتماء وراء الفلسطينيين ونهبوا محلّتهم.
visszatérének azután izráel fiai a filiszteusok üldözésébõl, és feldúlták azoknak táborát.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
فاصعد لها اقطاب الفلسطينيين سبعة اوتار طرية لم تجف فاوثقته بها
akkor hoztak néki a filiszteusok fejedelmei hét nyers gúzst, a mely még nem volt száraz, és megkötözé õt azzal.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
فجاء رسول الى شاول يقول اسرع واذهب لان الفلسطينيين قد اقتحموا الارض.
akkor érkezék egy követ saulhoz, mondván: siess és jõjj! mert a filiszteusok betörtek az országba.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
فخرج رجل مبارز من جيوش الفلسطينيين اسمه جليات من جتّ طوله ست اذرع وشبر.
kijöve a filiszteusok táborából egy bajnok férfiú, a kit góliáthnak hívtak, gáth [városából való,] kinek magassága hat sing és egy arasz vala.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
وخرج رجال اسرائيل من المصفاة وتبعوا الفلسطينيين وضربوهم الى ما تحت بيت كار.
akkor kijövének izráel emberei mispából, és üldözték a filiszteusokat és verték õket egészen bethkáron alól.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ثم عاد بنو اسرائيل يعملون الشر في عيني الرب فدفعهم الرب ليد الفلسطينيين اربعين سنة
az izráel fiai pedig újra gonoszul cselekedtek az Úrnak szemei elõtt, azért az Úr õket a filiszteusoknak kezébe adá negyven esztendeig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ثم اضرم المشاعل نارا واطلقها بين زروع الفلسطينيين فاحرق الاكداس والزرع وكروم الزيتون.
És meggyújtá tûzzel a csóvákat, és beeresztette azokat a filiszteusok gabonájába, és felgyújtá a gabonakalangyákat, az álló vetéseket, a szõlõket és az olajfaerdõket.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
فاظهرا انفسهما لصف الفلسطينيين. فقال الفلسطينيون هوذا العبرانيون خارجون من الثقوب التي اختبأوا فيها.
mikor pedig megmutatták magokat mind ketten a filiszteusok elõõrsének, mondának a filiszteusok: Ímé a zsidók kijõdögélnek a barlangokból, a hova rejtõzének.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
فذهب داود ورجاله الى قعيلة وحارب الفلسطينيين وساق مواشيهم وضربهم ضربة عظيمة وخلّص داود سكان قعيلة.
elméne azért dávid és az õ emberei kehillába, és harczola a filiszteusok ellen, és elhajtá marhájokat, és felette igen megveré õket. És megszabadítá dávid kehilla lakosait.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
فلذلك هكذا قال السيد الرب. هانذا امد يدي على الفلسطينيين واستأصل الكريتيين واهلك بقية ساحل البحر.
okáért ezt mondja az Úr isten: Ímé, én kinyújtom kezemet a filiszteusokra, és kivágom a keréteusokat, és elvesztem a tenger partján [lakók] maradékát;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
فسأل داود من الرب قائلا أأذهب واضرب هؤلاء الفلسطينيين. فقال الرب لداود اذهب واضرب الفلسطينيين وخلص قعيلة.
akkor megkérdezé dávid az urat, mondván: elmenjek és leverjem-é ezeket a filiszteusokat? És monda az Úr dávidnak: eredj el, és verd le a filiszteusokat, és szabadítsd meg kehillát.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: