From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bəli , bu bizim verdiyimiz nemətdir .
( it will be said to them ) !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
kitab verdiyimiz kəslər onu layiqincə oxuyurlar .
those ( who embraced islam from bani israel ) to whom we gave the book [ the taurat ( torah ) ] [ or those ( muhammad 's peace be upon him companions ) to whom we have given the book ( the quran ) ] recite it ( i.e. obey its orders and follow its teachings ) as it should be recited ( i.e. followed ) , they are the ones that believe therein . and whoso disbelieves in it ( the quran ) , those are they who are the losers .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
bu , həddi aşdıqlarına görə onlara verdiyimiz cəzadır .
[ by ] that we repaid them for their injustice .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
kitab verdiyimiz kəslər sənə nazil edilənə sevinirlər .
the people of the book are happy with what has been revealed to you .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
bunlar , öz qövmünə qarşı İbrahimə verdiyimiz dəlillərimizdir .
and that was our [ conclusive ] argument which we gave abraham against his people .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
bu bizim İbrahimə öz tayfasına qarşı verdiyimiz dəlildir .
and that was our [ conclusive ] argument which we gave abraham against his people .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
onlar bizim kitab , hökm və peyğəmbərlik verdiyimiz kimsələrdir .
these were the people to whom we gave the book , authority , and prophesy .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
qurandan əvvəl özlərinə kitab verdiyimiz kəslər ona iman gətirirlər .
( as to ) those whom we gave the book before it , they are believers in it .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
bizim onlara verdiyimiz möhlət ancaq günahlarını daha da artırmaları üçündür .
we only give them time to let them increase their sins .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
namaz qılar və bizim onlara verdiyimiz ruzidən allah yolunda xərcləyərlər .
those who perform the prayer , and expend of what we have provided them ,
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality: