From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
yaxınlığınızdakı kafirlərlə vuruşun .
После разъяснения того , кто должен принимать участие в боевых действиях , Всевышний Аллах разъяснил , что начинать сражаться надо с неверующими , которые живут вблизи мусульман . И во время военных действий мусульмане должны проявлять суровость , смелость и стойкость .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
yaxınlığınızda olan kafirlərlə vuruşun .
После разъяснения того , кто должен принимать участие в боевых действиях , Всевышний Аллах разъяснил , что начинать сражаться надо с неверующими , которые живут вблизи мусульман . И во время военных действий мусульмане должны проявлять суровость , смелость и стойкость .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
elə isə şeytanın dostları ilə vuruşun !
В то же время участие в боевых действиях на пути тагута является результатом и неизбежным следствием неверия . Во-вторых , если человек сражается на пути Аллаха , то ему надлежит проявлять терпение и стойкость , которые не способны проявить остальные люди , ибо если клевреты сатаны проявляют терпение и сражаются с правоверными , исповедуя при этом ошибочные воззрения , то приверженцы истины обязаны проявлять эти качества в еще большей степени .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
sən və rəbbin gedib onlarla vuruşun .
Оставь нас , ты не властен над нами .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
o halda Şeytanın dostlarıyla ( kafirlərlə ) vuruşun !
В-третьих , сражаясь на пути Аллаха , человек опирается на надежную опору , которой являются истина и упование на Него . Обладая силой и имея надежную опору , он должен проявлять гораздо больше терпения , стойкости и усердия , чем воины , сражающиеся ради лжи , далекой от истины и не имеющей славного конца .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
odur ki , sən və sənin rəbbin gedin , onlarla vuruşun .
Ступай и вместе со своим Господом сражайся [ там ] .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
sən və rəbbin gedib onlarla vuruşun . biz isə burada oturacağıq ” .
Иди же ты и твой Господь И там вдвоем сражайтесь , А мы здесь посидим ( и подождем ) .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
sizinlə vuruşanlara qarşı allah yolunda siz də vuruşun və həddi aşmayın !
Богобоязненность проявляется в перенесении трудностей во имя Аллаха и в послушании Ему . Сражение с врагами Аллаха трудно .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
elə isə şeytanın dostları ilə vuruşun ! Şübhəsiz ki , şeytanın hiyləsi zəifdir .
Воюйте же с друзьями Сатаны , - Слабы его коварные потуги !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
onlara : “ gəlin allah yolunda vuruşun , yaxud müdafiədə bulunun !
Им было сказано : " Идите , сражайтесь на пути Божием , прогоните их ! "
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
fitnə aradan qalxana qədər və din tamamilə yalnız allaha həsr edilənədək onlarla vuruşun !
Борьбу ведите с ними до того мгновенья , Пока не будет больше угнетения и смут , И воцарит религия Аллаха , ( Которая объемлет все и вся ) .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
fitnə aradan qalxana qədər və din ancaq allaha məxsus edilənədək onlara qarşı vuruşun !
Ведите борьбу с ними , пока они не перестанут преследовать вас и пока не победит религия Аллаха . Вся религия принадлежит только одному Аллаху .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
odur ki , sən və sənin rəbbin gedin , onlarla vuruşun . biz isə burada oturacağıq ” .
Иди же ты и твой Господь И там вдвоем сражайтесь , А мы здесь посидим ( и подождем ) .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
möminlər allah yolunda , kafirlər isə tağut yolunda vuruşurlar . elə isə şeytanın dostları ilə vuruşun !
Те , которые уверовали , сражаются на пути Аллаха , а те , которые не веруют , сражаются на пути тагута .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Əgər onlardan biri təcavüzkarlıq etsə , təcavüzkarlıq edənlə allahın əmrinə ( itaətinə ) qayıdana qədər vuruşun .
[ [ Всевышний запретил верующим сражаться друг против друга и проявлять насилие по отношению к своим братьям . Если же все-таки между правоверными начнется сражение , то верующие , которые непричастны к враждующим сторонам , обязаны остановить это великое зло и помирить мусульман .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
o halda Şeytanın dostlarıyla ( kafirlərlə ) vuruşun ! Şübhəsiz ki , Şeytanın hiyləsi zəifdir !
Воюйте же с друзьями Сатаны , - Слабы его коварные потуги !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
və münafiqləri onlardan fərqləndirsin . onlara : “ gəlin allah yolunda vuruşun , yaxud müdafiədə bulunun !
Аллах хотел разоблачить лицемеров , которым было сказано , когда они отвратились от сражения в день " Ухуд " : " Идите , сражайтесь на пути Аллаха или защищайте себя " .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
( ey mö ’ minlər ! ) sizinlə vuruşanlarla siz də allah yolunda vuruşun , lakin həddən kənara çıxmayın .
Сражайтесь на пути Аллаха с теми , кто сражается против вас , но не преступайте границы дозволенного .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
( yer üzündə ) fitnə ( şirk ) qalmayıb , bütün din ( ibadət ) yalnız allaha məxsus olanadək onlarla vuruşun .
Борьбу ведите с ними до того мгновенья , Пока не будет больше угнетения и смут , И воцарит религия Аллаха , ( Которая объемлет все и вся ) .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
onlara : “ gəlin allah yolunda vuruşun , yaxud müdafiədə bulunun ! ( düşmənin hücumunu dəf edin ! ) – deyildi .
И было сказано им [ лицемерам ] : « Приходите , сражайтесь ( вместе с нами ) на пути Аллаха или ( хотя бы ) отразите ( врага ) ( от своих домов и семей ) ( если уж не хотите награды в Вечной жизни ) ! »
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality: