Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
“ biz ziyana uğramış ,
" Мы ведь обременены долгами ,
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
onlar ziyana uğrayacaqlar .
Все они понесут убыток ( или будут испытывать тяготы ; или понесут наказание за невежество ; или встретят зло ) ,
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
bunu edənlər ziyana uğrayanlardır .
А кто это совершает это [ отвлекается ] , то такие ( в День Суда ) ( окажутся ) потерпевшими убыток .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
məhz onlar ziyana uğrayanlardır !
Воистину , каждый человек в убытке , кроме тех , которые уверовали , совершали праведные деяния , заповедали друг другу истину и заповедали друг другу терпение ! » ( 103 : 1 – 3 ) . От подобного убытка не избавлен никто , кроме праведников , исповедующих правую веру , совершающих праведные деяния , призывающих руководствоваться истиной и призывающих хранить терпение .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
onlar özlərini ziyana uğradarlar .
Не поклоняясь Аллаху , неверные ничего не выиграли , а нанесли урон самим себе и осквернили свои души .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
günaha batanlar isə ziyana uğrayacaqlar .
Будет в убытке , не спасётся от наказания и потеряет награду тот , кто навредил себе в земном мире , будучи неверующим нечестивцем .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
həqiqətən də , onlar ziyana uğradılar .
Воистину , они были в числе потерпевших урон .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
onlar , doğrudan da , ziyana uğrayanlardır !
А это значит , что не может быть и речи о том , что они что-либо приобрели . Они потеряли веру и не смогли заслужить награду и избежать адского наказания . ] ]
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality: