Results for probetchatzen translation from Basque to Albanian

Basque

Translate

probetchatzen

Translate

Albanian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Basque

Albanian

Info

Basque

spiritua da viuificatzen duena, haraguiac eztu deus probetchatzen: nic erraiten drauzquiçuedan hitzac spiritu dirade eta vicitze.

Albanian

Éshtë fryma që jep jetë; mishi nuk vlen asgjë; fjalët që po ju them janë frymë dhe jetë.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta phariseuéc erran ceçaten bere artean, eztacussaçue ecen etzaretela deus probetchatzen? horrá, mundua haren ondoan ioan da.

Albanian

atëherë farisenjtë thanë midis tyre: ''a e shihni se s'po bëni asgjë; ja, bota shkon pas tij''.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta nola probetchatzen nincén iudaismoan, ene quidetaric anhitz baino guehiago, neure nationean, neure aitén ordenancetara affectione guehienduna nincelaric.

Albanian

po, kur i pëlqeu perëndisë, që më kishte ndarë që nga barku i nënës dhe më thirri me anë të hirit të tij,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta baldin distribui baditzat neure on guciac paubrén hatzeco, eta baldin eman badeçat neure gorputza erre içateco, eta charitateric eztudan, etzait deus probetchatzen.

Albanian

edhe sikur të ndaja gjithë pasuritë e mia për të ushqyer të varfërit dhe ta jepja trupin tim që të digjej, e të mos kisha dashuri, nuk do të më vlente asgjë!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta ikussiric pilatec ecen etzuela deus probetchatzen, baina tumultoa handitzenago cela, vr harturic ikuz citzan escuac populuaren aitzinean, cioela, innocent naiz ni iusto hunen odoletic: çuec ikussaçue.

Albanian

atëherë pilati, duke parë se nuk po arrinte gjë, madje se trazimi po shtohej gjithnjë e më shumë, mori ujë dhe i lau duart para turmës, duke thënë: ''unë jam i pafaj për gjakun e këtij të drejti; mendojeni ju''.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina çuec dioçue, baldin norbeitec aitari edo amari baderró, eneganic içanen den corbana (erran nahi baita donoa) probetchaturen çaic, hoguen gabe date hura.

Albanian

por ju thoni: "në qoftë se dikush i thotë atit të vet ose nënës së vet: gjithçka që mund të bëjë për ty është kurban, domethënë një ofertë perëndisë",

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,955,674,087 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK