Results for comparatione translation from Basque to Danish

Basque

Translate

comparatione

Translate

Danish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Basque

Danish

Info

Basque

baina harc erran ciecén comparatione haur, cioela,

Danish

men han talte denne lignelse til dem og sagde:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta erran ciecén comparatione haur, ikusquiçue ficotzea eta arbore guciac.

Danish

og han sagde dem en lignelse: "ser figentræet og alle træerne;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Basque

eta interrogatzen çuten bere discipuluéc erraiten çutela, ceric cen comparatione hura.

Danish

men hans disciple spurgte ham, hvad denne lignelse skulde betyde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

orduan ihardesten çuela pierrisec erran cieçon, declara ieçaguc comparatione hori.

Danish

men peter svarede og sagde til ham: "forklar os lignelsen!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Basque

eta guertha cedin comparatione hauc acabatu cituenean, iesus iragan baitzedin handic.

Danish

og det skete, da jesus havde fuldendt disse lignelser, drog han bort derfra.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

gauça hauc guciac erran cietzén iesusec comparationez gendetzey, eta comparatione gabe etzayen minçatzen.

Danish

alt dette talte jesus til skarerne i lignelser, og uden lignelse talte han intet til dem,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

comparatione haur erran ciecén iesusec: baina hec etzeçaten eçagut cer cen hæy erraiten cerauena.

Danish

denne lignelse sagde jesus til dem; men de forstode ikke, hvad det var, som han talte til dem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta erran ciecen, eztaquiçue comparatione haur? eta nolatan comparatione guciac eçagutiren dituçue?

Danish

og han siger til dem: "fatte i ikke denne lignelse? hvorledes ville i da forstå alle de andre lignelser?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Basque

orduan erran cieçón pierrisec, iauna, guri erraiten draucuc comparatione hori ala bay guciey-ere?

Danish

men peter sagde til ham: "herre! siger du denne lignelse til os eller også til alle?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Basque

eta erran ciecén bere buruètan iusto ciradela fida ciraden batzuey, eta berceac deus-ere estimatzen etzituzteney, comparatione haur:

Danish

men han sagde også til nogle, som stolede på sig selv, at de vare retfærdige, og foragtede de andre, denne lignelse:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

orduán has cedin populuari comparatione hunen erraiten, guiçon batec landa ceçan mahastibat, eta aloca ciecén hura laborariey, eta dembora lucez campoan egon cedin.

Danish

men han begyndte at sige denne lignelse til folket: "en mand plantede en vingård og lejede den ud til vingårdsmænd og drog udenlands for lange tider.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Basque

ayher ciraden bada haren hatzamaitera, baina populuaren beldur ciraden: ecen eçagutu çuten hayén contra comparatione haur erran çuela: eta hura vtziric ioan citecen.

Danish

og de søgte at gribe ham, men de frygtede for mængden; thi de forstode, at han sagde denne lignelse imod dem; og de forlode ham og gik bort.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

orduan aiher ciraden sacrificadore principalac eta scribac haren gainean escuén eçartera ordu hartan berean: baina populuaren beldur citecen: ecen eçagutu vkan çutén hayén contra erran çuela comparatione haur.

Danish

og ypperstepræsterne og de skriftkloge søgte at lægge hånd på ham i den samme time, men de frygtede for folket; thi de forstode, at han sagde denne lignelse imod dem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

erraiten çuen comparatione haur-ere, ficotzebat çuen edocein-batec landatua bere mahastian: eta fructu bilha ethor cedin hartara: eta etzeçan eriden.

Danish

men han sagde denne lignelse: "en havde et figentræ, som var plantet i hans vingård; og han kom og ledte efter frugt derpå og fandt ingen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Basque

bada ficotzetic ikas eçaçue comparationea. haren adarra ia vstertzen eta hostatzen denean, badaquiçue ecen vdá hurbil dela.

Danish

men lærer lignelsen af figentræet: når dets gren allerede er bleven blød, og bladene skyde frem, da skønne i, at sommeren er nær.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,875,280,738 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK