Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
eya cerbait maneraz hel ahal naitenez hilen resurrectionera:
if by any means i might attain unto the resurrection of the dead.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baldin cerbait esca baçaitezte ene icenean, nic dut eguinen.
if ye shall ask any thing in my name, i will do it.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta goiti ceçaten çathietaric hamabi sasquitara, eta arrainetaric cerbait.
and they took up twelve baskets full of the fragments, and of the fishes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iaincoac cerbait hoberic guretaco probedituric, gu gabe perfectionetara ethor ezlitecençát.
god having provided some better thing for us, that they without us should not be made perfect.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta baldin cerbait berce iarriric dagoen bati reuelatu içan baçayó, lehena ichil bedi.
if any thing be revealed to another that sitteth by, let the first hold his peace.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
celatan ceudela, eta cerbait haren ahotic hatzaman aiherrez çabiltzala, accusa leçatençat.
laying wait for him, and seeking to catch something out of his mouth, that they might accuse him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ecen baldin norbeitec vste badu cerbait dela, deus eztelaric, harc bere fantasiaz bere buruä enganatzen du.
for if a man think himself to be something, when he is nothing, he deceiveth himself.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
beraz baldin eure oblationea eramaiten baduc aldarera, eta han orhoit bahadi ecen hire anayeac baduela cerbait hire contra,
therefore if thou bring thy gift to the altar, and there rememberest that thy brother hath ought against thee;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta haur da iaincoa baithan dugun confidançá, ecen baldin cerbait esca bagaitez haren vorondatearen araura, ençuten gaituela.
and this is the confidence that we have in him, that, if we ask any thing according to his will, he heareth us:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cer erraiten dut beraz? idola cerbait dela? edo idolari sacrificatu çayona, cerbait dela? ez.
what say i then? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bada, edo iaten baduçue, edo edaten baduçue. edo cerbait berceric eguiten baduçue, gucia iaincoaren gloriatan eguiçue.
whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of god.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baina baldin cerbait suffritzen baduçue vngui eguinagatic, dohatsu çarete. baina hayén beldurrez icit etzaiteztela, ezeta trubla:
but and if ye suffer for righteousness' sake, happy are ye: and be not afraid of their terror, neither be troubled;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
berahala escun gainean sperança çuelaric ecen paulec cerbait diru emanen ceraucala, larga leçançat halacotz-ere maiz erekarten çuen eta minçatzen cen harequin.
he hoped also that money should have been given him of paul, that he might loose him: wherefore he sent for him the oftener, and communed with him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bada, perfect garen gucióc dugun sendimendu haour: eta baldin cerbait bercela senditzen baduçue, hura-ere iaincoac reuelaturen drauçue.
let us therefore, as many as be perfect, be thus minded: and if in any thing ye be otherwise minded, god shall reveal even this unto you.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ecen batzuc vste çuten, ceren mulsá baitzuen iudasec, ecen erran ceraucala iesusec, eros itzac bestacotzát behar ditugun gauçác: edo paubrey cerbait eman liecén.
for some of them thought, because judas had the bag, that jesus had said unto him, buy those things that we have need of against the feast; or, that he should give something to the poor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
badaquit, eta segur naiz iesus iaunaren partez, eztela deus satsuric bere berez: salbu, cerbait satsu dela estimatzen duenaren, hura harendaco satsu baita.
i know, and am persuaded by the lord jesus, that there is nothing unclean of itself: but to him that esteemeth any thing to be unclean, to him it is unclean.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baina cerbait gauça appur badiat hire contra, ecen baduála hor balaamen doctriná eduquiten dutenetaric, ceinec iracasten baitzuen balac israeleco haourrén aitzinean scandalo eçartera, idoley sacrificatzen çaizten gaucetaric iatera, eta paillardatzera.
but i have a few things against thee, because thou hast there them that hold the doctrine of balaam, who taught balac to cast a stumblingblock before the children of israel, to eat things sacrificed unto idols, and to commit fornication.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
orain bada çuec iaquin eraci ieçoçue capitainari, conseilluaren vorondatetic bihar hura erekar dieçaçuela, harçaz cerbait hobequi eçagutu nahi bacinduté beçala: eta gu hura hurbil dadin baino lehen, prest gara haren hiltzera.
now therefore ye with the council signify to the chief captain that he bring him down unto you to morrow, as though ye would inquire something more perfectly concerning him: and we, or ever he come near, are ready to kill him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
badaric-ere gauça hauc badute cerbait sapientia irudi bere vorondatezco deuotionean, eta spirituzco humilitatean, eta gorputza guppida eztuten becembatean: eztirade ordea eceinere preciotaco, ceren haraguia ressasiatzen duten gaucetara beha baitaude.
which things have indeed a shew of wisdom in will worship, and humility, and neglecting of the body; not in any honour to the satisfying of the flesh.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: