Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
huni testimoniage on ekarten ceraucaten lystran eta iconion ciraden anayéc.
which was well reported of by the brethren that were at lystra and iconium.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ilki gaitecen bada harengana tendetaric lekora haren ignominiá ekarten dugula.
let us go forth therefore unto him without the camp, bearing his reproach.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta arratsean, iguzqui sartzean, ekarten cerautzaten gueizqui ceuden guciac eta demoniatuac.
and at even, when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed with devils.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ecen testimoniage ekarten drauet, nola iaincoaren zeloa badutén, baina ez scientiaren araura.
for i bear them record that they have a zeal of god, but not according to knowledge.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta ez haur solament, baina are gloriatzen gara tribulationetan, daquigularic ecen tribulationeac patientia ekarten duela.
and not only so, but we glory in tribulations also: knowing that tribulation worketh patience;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta barnabas deitzen çutén iupiter: eta paul, mercurio: ceren harc hitza ekarten baitzuen.
and they called barnabas, jupiter; and paul, mercurius, because he was the chief speaker.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baina elhorri eta kardu ekarten duena, reprobatua da eta maledictionearen hurbil, ceinen fina erre içatera beha baitago.
but that which beareth thorns and briers is rejected, and is nigh unto cursing; whose end is to be burned.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baldin cembeit ethorten bada çuetara, eta doctrina haur ezpaitu ekarten, hura ezteçaçuela recebi etchera, ezeta saluta.
if there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into your house, neither bid him god speed:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
erran ciecén halaber, ala candela ekarten da gaitzurupean, edo ohapean eçar dadinçat? eza candelerean eçar dadinçat?
and he said unto them, is a candle brought to be put under a bushel, or under a bed? and not to be set on a candlestick?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baina asteco lehen egunean, guciz goiz ethor citecen monumentera, ekarten cituztela appaindu cituztén vssain onac: eta cembeit emazte hequin.
now upon the first day of the week, very early in the morning, they came unto the sepulchre, bringing the spices which they had prepared, and certain others with them.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
arramberritzac gauça hauc, protestatzen dualaric iaunaren aitzinean ezteçan nehorc hitzez iharduqui, baita probetchuric batre ekarten eztuen gauça, aitzitic ençuleac erautzen dituena.
of these things put them in remembrance, charging them before the lord that they strive not about words to no profit, but to the subverting of the hearers.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baina ceren ikustera ilki içan çarete? guiçon abillamendu preciosoz veztitu baten? huná, abillamendu preciosoac ekarten dituztenac, reguén etchetan dirade.
but what went ye out for to see? a man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft clothing are in kings' houses.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gimp honek ekartzen dizu:
gimp is brought to you by
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 7
Quality: