Results for moysesec translation from Basque to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Basque

English

Info

Basque

baina harc ihardesten çuela erran ceçan, cer manatu drauçue moysesec?

English

and he answered and said unto them, what did moses command you?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta leguean moysesec manatu diraucuc hunelacoac lapida ditecen: hic bada cer dioc?

English

now moses in the law commanded us, that such should be stoned: but what sayest thou?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta hec erran ceçaten, moysesec permettitu dic separationeco letraren scribatzera, eta emaztearen vtzitera.

English

and they said, moses suffered to write a bill of divorcement, and to put her away.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

diotsate, cergatic beraz moysesec manatu vkan du separationeco letraren emaitera, eta haren vtzitera?

English

they say unto him, why did moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

dioste, moysesec çuen bihotzeco gogortassunagatic permettitu drauçue çuen emaztén vtzitera: baina hatsetic etzén hala.

English

he saith unto them, moses because of the hardness of your hearts suffered you to put away your wives: but from the beginning it was not so.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta moysesec (hambat cen terrible eracusten cena) erran ceçan, icitu naiz eta ikaratu)

English

and so terrible was the sight, that moses said, i exceedingly fear and quake:)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ecen moysesec erran du, ohoraitzac eure aita eta eure ama: eta, aita edo ama maradicaturen duena, herioz hil bedi.

English

for moses said, honour thy father and thy mother; and, whoso curseth father or mother, let him die the death:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ecen ençun vkan dugu haur erraiten, ecen iesus nazareno horrec deseguinen duela leku haur, eta muthaturen dituela moysesec eman drauzquigun ordenançác.

English

for we have heard him say, that this jesus of nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which moses delivered us.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina halere moysesec eman drauçue circoncisionea, (ez moysesganic denez, baina aitetaric) eta sabbathoan circonciditzen duçue guiçona.

English

moses therefore gave unto you circumcision; (not because it is of moses, but of the fathers;) and ye on the sabbath day circumcise a man.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

erran ciecén bada iesusec, eguiaz eguiaz erraiten drauçuet, eztrauçue moysesec eman cerutico oguia: baina ene aitac emaiten drauçue cerutico ogui eguiazcoa.

English

then jesus said unto them, verily, verily, i say unto you, moses gave you not that bread from heaven; but my father giveth you the true bread from heaven.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta harc mana ceçan nehori ezlerrón: baina ohá, diotsa, eracuts ieçoc eure buruä sacrificadoreari, eta presenta eçac eure chahutzeagatic moysesec ordenatu duen beçala hæy testimoniagetan.

English

and he charged him to tell no man: but go, and shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing, according as moses commanded, for a testimony unto them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina iaincoaren aiutaz aiutatu içanic iraun diát egungo egunerano, testificatzen drauèdala hambat chipiey nola handiéy, eta deus erraiten eznuela prophetéc eta moysesec ethorteco ciradela aitzinetic erran dutén gauçaric baicen:

English

having therefore obtained help of god, i continue unto this day, witnessing both to small and great, saying none other things than those which the prophets and moses did say should come:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

orduan diotsó iesusec, beguirauc nehori ezterroán: baina habil, eta eracuts ieçoc eure buruä sacrificadoreari, eta presenta eçac moysesec ordenatu duen oblationea, hæy testimoniagetan dençát.

English

and jesus saith unto him, see thou tell no man; but go thy way, shew thyself to the priest, and offer the gift that moses commanded, for a testimony unto them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

cioitela, magistruá, moysesec scribatu diraucuc, baldin cembeiten anayea hil badadi emazte duelaric, eta haourric gabe hil badadi, har deçan haren anayeac haren emaztea, eta eguin dieçón leinu bere anayeri.

English

saying, master, moses wrote unto us, if any man's brother die, having a wife, and he die without children, that his brother should take his wife, and raise up seed unto his brother.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina galdez nago, ala israelec eztu iaincoa eçagutu vkan? lehenic moysesec erraiten du, nic ielosgoatara prouocaturen çaituztét gende gende-eztenaz, gende adimendu gabe batez asserre eraciren çaituztét.

English

but i say, did not israel know? first moses saith, i will provoke you to jealousy by them that are no people, and by a foolish nation i will anger you.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,886,252,190 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK