From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ecen iarreiquiten çayón populuco gendetzea heyagoraz, ken eçac hori.
sillä suuri kansanpaljous seurasi perässä ja huusi: "vie pois hänet!"
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ecen guciac bere gaucey iarreiquiten çaizté, ez iesus christeney.
sillä kaikki he etsivät omaansa eivätkä sitä, mikä kristuksen jeesuksen on.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eta iarreiquiten çayón gendetze handia populutic eta emaztetaric, hura plaignitzen eta lamentatzen çutela.
ja häntä seurasi suuri joukko kansaa, myös naisia, jotka valittivat ja itkivät häntä.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
baina gu ezgara perditionetara appartatzen garenac, baina fedeari iarreiquiten guiaizquionac arimaren saluamendutan.
mutta me emme ole niitä, jotka vetäytyvät pois omaksi kadotuksekseen, vaan niitä, jotka uskovat sielunsa pelastukseksi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eta ceruän diraden armadác iarreiquiten çaizquión çaldi churiz, veztituric crespa churiz eta purez.
ja häntä seurasivat ratsastaen valkoisilla hevosilla taivaan sotajoukot, puettuina valkeaan ja puhtaaseen pellavavaatteeseen.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eta iarreiquiten çayón gendetze handia, ceren ikusten baitzituzten harc erién gainean eguiten cituen signoac.
ja häntä seurasi paljon kansaa, koska he näkivät ne tunnusteot, joita hän teki sairaille.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
orduan hatzamanic hura eraman ceçaten, eta sar eraci ceçaten sacrificadore subiranoaren etchean. eta pierris iarreiquiten çayón vrrundanic.
niin he ottivat hänet kiinni ja kuljettivat pois ja veivät hänet ylimmäisen papin taloon. ja pietari seurasi taampana.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eta pierris iarreiquiten çayón vrrundanic sacrificadore subiranoaren salarano, eta barnera sarthuric, iar cedin cerbitzariequin, fina ikus leçançát.
ja pietari seurasi häntä taampana ylimmäisen papin esipihaan asti; ja hän meni sinne ja istui palvelijain joukkoon nähdäksensä, kuinka lopulta kävisi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eta bere ardiac idoqui dituenean, hayén aitzinean ioaiten da: eta ardiac hari iarreiquiten çaizca, ecen eçagutzen dute haren voza.
ja laskettuaan kaikki omansa ulos hän kulkee niiden edellä, ja lampaat seuraavat häntä, sillä ne tuntevat hänen äänensä.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eta aitzinean cioacenéc, eta iarreiquiten ciradenéc, oihu eguiten çuten, cioitela, hosanna, benedicatu dela iaunaren icenean ethorten dena.
ja ne, jotka kulkivat edellä, ja jotka seurasivat, huusivat: "hoosianna, siunattu olkoon hän, joka tulee herran nimeen!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
eta bertan ikus ceçan, eta hari iarreiquiten çayón, glorificatzen çuela iaincoa: eta populu guciac hori ikussiric eman cieçon laudorio iaincoari.
ja heti hän sai näkönsä ja seurasi häntä ylistäen jumalaa. ja sen nähdessään kaikki kansa kiitti jumalaa.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eta guciéc edari spiritual-ber batetaric edan dutela: ecen edaten çutén iarreiquiten çayen harri spiritualetic: eta harria cen christ.
ja joivat kaikki samaa hengellistä juomaa. sillä he joivat hengellisestä kalliosta, joka heitä seurasi; ja se kallio oli kristus.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eta aitzinean ioaiten eta iarreiquiten cen populua oihuz cegoen, cioela, hosanna dauid-en semeá: benedicatu dela iaunaren icenean ethorten dena, hosanna leku gorenetan aicená.
ja kansanjoukot, jotka kulkivat hänen edellään ja jotka seurasivat, huusivat sanoen: "hoosianna daavidin pojalle! siunattu olkoon hän, joka tulee herran nimeen. hoosianna korkeuksissa!"
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
baina hic, iaincoaren guiçoná, gauça hæy ihes eguiéc, eta iarreiqui aquié iustitiari, pietateari, fedeari, charitateari, patientiari, emetassunari.
mutta sinä, jumalan ihminen, pakene semmoista, ja tavoita vanhurskautta, jumalisuutta, uskoa, rakkautta, kärsivällisyyttä, hiljaisuutta.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: