Results for fine naiz, eta zuk translation from Basque to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Basque

French

Info

Basque

fine naiz, eta zuk

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Basque

French

Info

Basque

joko honetan eskualde baten forma emango zaizu, eta zuk mapan jarri behar duzu

French

dans ce mode, la forme d'une région vous est donnée et vous devez la placer sur la carte

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina baptismo batez batheyatzeco naiz, eta nola hertsen naiz haur compli daiten artean?

French

il est un baptême dont je dois être baptisé, et combien il me tarde qu`il soit accompli!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ecen gosse içan naiz, eta eztrautaçue eman iatera: egarri içan naiz, eta eztrautaçue eman edatera.

French

car j`ai eu faim, et vous ne m`avez pas donné à manger; j`ai eu soif, et vous ne m`avez pas donné à boire;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ecen erraiten duenean batac, ni paulen naiz: eta berceac, ni apolloren, etzarete carnal?

French

quand l`un dit: moi, je suis de paul! et un autre: moi, d`apollos! n`êtes-vous pas des hommes?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

bada haur diot, ecen çuetaric batbederac erraiten duela, ni behinçát paulen naiz, eta ni apolloren, eta ni cephasen, eta ni christen.

French

je veux dire que chacun de vous parle ainsi: moi, je suis de paul! et moi, d`apollos! et moi, de céphas! et moi, de christ!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta harc ilkiric erran cieçón bere amari, cer escaturen naiz? eta harc erran ceçan, ioannes baptistaren buruären.

French

Étant sortie, elle dit à sa mère: que demanderais-je? et sa mère répondit: la tête de jean baptiste.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta baldin çuen fedearen sacrificio eta cerbitzu gainera sacrifica banadi-ere, aleguera naiz eta çuen gucion onaz aleguera naiz.

French

et même si je sers de libation pour le sacrifice et pour le service de votre foi, je m`en réjouis, et je me réjouis avec vous tous.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

artxiboko fitxategi guztiak pasahitz bidez babestuta badaude, eta, zuk zehaztu ez baduzu, artxibo-kudeatzaileak pasahitza sartzeko eskatuko dizu.

French

si tous les fichiers de l'archive sont protégés par un mot de passe et que vous ne l'avez pas saisi, le gestionnaire d'archives vous demande d'entrer le mot de passe.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ecen badioc, abrats naiz, eta abrastu naiz, eta eztut deusen beharric: eta eztuc eçagutzen ecen dohacabe eta gaicho eta paubre eta itsu eta billuzgorri aicela.

French

parce que tu dis: je suis riche, je me suis enrichi, et je n`ai besoin de rien, et parce que tu ne sais pas que tu es malheureux, misérable, pauvre, aveugle et nu,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

pakete-zerrendak eguneratzeko, administratzaile-pribilegioak behar dira, eta zuk ez daukazu horrelakorik. root kontura aldatu nahi duzu?

French

la mise à jour des listes de paquets exige des droits d'administration que vous n'avez pas pour le moment. voulez-vous devenir superutilisateur ?

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

paketeak instalatu/kendu ahal izateko, administratzaile-pribilegioak behar dira, eta zuk ez daukazu horrelakorik. root kontura aldatu nahi duzu?

French

l'installation et la suppression de paquets demandent des droits d'administration que vous n'avez pas pour le moment. voulez-vous devenir administrateur ?

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

sartu zure e- posta helbidea. e- posta helbidea egutegiaren jabea identifikatzeko erabiliko da eta zuk sortutako gertaera eta egitekotan bistaratuko da.

French

saisissez ici votre adresse électronique. cette adresse sera utilisée pour identifier le propriétaire de l'agenda et sera affichée dans les tâches et des évènements que vous créez.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

erran ciecén bada iesusec, baldin iaincoa çuen aita baliz, maite ninduqueçue ni: ecen ni iaincoaganic partitu eta ethorri naiz: eta eznaiz neure buruz ethorri, baina harc igorri nau.

French

jésus leur dit: si dieu était votre père, vous m`aimeriez, car c`est de dieu que je suis sorti et que je viens; je ne suis pas venu de moi-même, mais c`est lui qui m`a envoyé.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta çuequin nincenean, eta beharra nuenean eznaiz nagui içan eguitecoan nehoren caltetan: ecen ni falta nincena supplitu vkan dute macedoniaric ethorri içan ciraden anayéc, eta beguiratu içan naiz eta beguiraturen deusetan-ere çuen carga içatetic.

French

car les frères venus de macédoine ont pourvu à ce qui me manquait. en toutes choses je me suis gardé de vous être à charge, et je m`en garderai.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

"% 1" proiektu- fitxategia "% 2" datu- basearen kontrolatzailearekin bategarria da eta zuk "% 3" datu- basearen kontrolagailua erabiltzeko eskatu duzu. ziur zaude "% 4" datu- basearen kontrolagailua erabili nahi duzula?

French

le fichier de projet « & #160; %1 & #160; » est compatible avec le pilote de base de données « & #160; %2 & #160; », alors que vous demandez l'utilisation du pilote « & #160; %3 & #160; ». voulez -vous utiliser le pilote « & #160; %4 & #160; » & #160;?

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,746,479,551 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK