From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
eta haren buruä eta biloac ciraden churi, ille churia beçala, eta elhurra beçala: eta haren beguiac suaren garra beçala:
sa tête et ses cheveux étaient blancs comme de la laine blanche, comme de la neige; ses yeux étaient comme une flamme de feu;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eta haren beguiac ciraden su-garra beçala, eta haren buru gainean cen anhitz diadema, eta çuen scribuz icena harc berac baicen eçagutu vkan eztuena:
ses yeux étaient comme une flamme de feu; sur sa tête étaient plusieurs diadèmes; il avait un nom écrit, que personne ne connaît, si ce n`est lui-même;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
thyatiren den eliçaco aingueruäri-ere scriba ieçóc, iaincoaren semeac, ceinec baititu beguiac suaren garra beçala, eta ceinen oinéc cobre fina irudi baituté, gauça hauc erraiten citic,
Écris à l`ange de l`Église de thyatire: voici ce que dit le fils de dieu, celui qui a les yeux comme une flamme de feu, et dont les pieds sont semblables à de l`airain ardent:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
artxibo-kudeatzailean, ekintza bera hainbat eratan garatu ahal izango duzu. esate baterako, hona artxibo bat irekitzeko moduak:
dans le gestionnaire d'archives, une même opération peut être effectuée de plusieurs manières. par exemple, voici plusieurs manières d'ouvrir une archive :
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality: