Results for hurbilduric translation from Basque to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Basque

French

Info

Basque

hurbilduric

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Basque

French

Info

Basque

orduan hurbilduric discipuluéc erran cieçoten, cergatic comparationez minço atzaye?

French

les disciples s`approchèrent, et lui dirent: pourquoi leur parles-tu en paraboles?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

hurbilduric guibeletic hunqui ceçan haren arropa ezpaina eta bertan gueldi cedin haren odol iariatzea.

French

elle s`approcha par derrière, et toucha le bord du vêtement de jésus. au même instant la perte de sang s`arrêta.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta hurbilduric bere discipuluéc iratzar ceçaten, ciotela, iauna, beguira gaitzac, galdu guihoaçac.

French

les disciples s`étant approchés le réveillèrent, et dirent: seigneur, sauve-nous, nous périssons!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta ethorri cenean, bertan harengana hurbilduric diotsá, magistruá, magistruá, eta pot eguin cieçón.

French

dès qu`il fut arrivé, il s`approcha de jésus, disant: rabbi! et il le baisa.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta bertan hurbilduric iesusgana, erran ceçan, magistruá, vngui hel daquiala. eta pot eguin cieçón.

French

aussitôt, s`approchant de jésus, il dit: salut, rabbi! et il le baisa.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta hurbilduric scriba batec erran cieçon, magistruá, iarreiquiren natzaic hiri, norat-ere ioanen baitaiz.

French

un scribe s`approcha, et lui dit: maître, je te suivrai partout où tu iras.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

guero hurbilduric berceagana, erran cieçón halaber. eta harc ihardesten çuela erran ceçan, ni nihoac iauna, eta etzedin ioan.

French

s`adressant à l`autre, il dit la même chose. et ce fils répondit: je veux bien, seigneur. et il n`alla pas.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta hurbilduric lot citzan haren çauriac, emanic olio eta mahatsarno, eta hura eçarriric bere abrearen gainean, eraman ceçan ostaleriara, eta pensa ceçan.

French

il s`approcha, et banda ses plaies, en y versant de l`huile et du vin; puis il le mit sur sa propre monture, le conduisit à une hôtellerie, et prit soin de lui.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina harc etzieçon ihardets hitzic. orduan hurbilduric bere discipuluéc othoitz ceguioten, cioitela, emóc congit: ecen oihuz diaoc gure ondoan.

French

il ne lui répondit pas un mot, et ses disciples s`approchèrent, et lui dirent avec insistance: renvoie-la, car elle crie derrière nous.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

orduan harengana hurbilduric pierrisec erran ceçan, iauna, cembatetarano bekatu eguinen du ene contra ene anayec, eta barkaturen draucat? ala çazpitarano?

French

alors pierre s`approcha de lui, et dit: seigneur, combien de fois pardonnerai-je à mon frère, lorsqu`il péchera contre moi? sera-ce jusqu`à sept fois?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina cer irudi çaiçue, guiçon batec cituen bi seme: eta hurbilduric lehenagana, erran ceçan, semé habil, egun trabailla adi ene mahastian:

French

que vous en semble? un homme avait deux fils; et, s`adressant au premier, il dit: mon enfant, va travailler aujourd`hui dans ma vigne.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina hec haren discipuluey declaratzera cioacela, huná, iesus aitzinera ethor cequien, cioela, vngui hel daquiçuela. eta hec hurbilduric lot cequiztén haren oiney, eta adora ceçaten hura.

French

et voici, jésus vint à leur rencontre, et dit: je vous salue. elles s`approchèrent pour saisir ses pieds, et elles se prosternèrent devant lui.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta eguna has cedin beheratzen: eta hurbilduric hamabiéc erran cieçoten, eyéc congit gendetzey, ioanic inguruco burguètara eta parropioetara, retira ditecen, eta eriden deçaten iateco, ecen hemen leku desertuan gaituc.

French

comme le jour commençait à baisser, les douze s`approchèrent, et lui dirent: renvoie la foule, afin qu`elle aille dans les villages et dans les campagnes des environs, pour se loger et pour trouver des vivres; car nous sommes ici dans un lieu désert.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,336,675 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK