Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
beraz haraguian diradenac, iaincoari placent ecin dirateque.
die aber fleischlich sind, können gott nicht gefallen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
esquer bada iaincoari haren dohain erran ecin daitenaz.
gott aber sei dank für seine unaussprechliche gabe!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
esquerrac emaiten drauzquiot neure iaincoari çueçazco orhoitzapen handirequin,
ich danke meinem gott, so oft ich euer gedenke
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
traidore, temerario, hantuac, iaincoari baino voluptatey hobe erizle.
verräter, frevler, aufgeblasen, die mehr lieben wollust denn gott,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bada segur gutaric batbederac bere buruaz contu rendaturen drauca iaincoari.
so wird nun ein jeglicher für sich selbst gott rechenschaft geben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baina baldin cembeitec iaincoari on badaritza, hura harçaz iracatsi içan da.
so aber jemand gott liebt, der ist von ihm erkannt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iaincoari, bada, çuhur bakoitzari dela gloria iesus christez eternalqui. amen.
demselben gott, der allein weise ist, sei ehre durch jesum christum in ewigkeit! amen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baina esquer iaincoari, ceinec victoria eman baitraucu iesus christ gure iaunaz.
gott aber sei dank, der uns den sieg gegeben hat durch unsern herrn jesus christus!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta biac gorputz batetan reconcilia lietzonçat, iaincoari crutzeaz, hartan etsaigoá deseguinic.
und daß er beide versöhnte mit gott in einem leibe durch das kreuz und hat die feindschaft getötet durch sich selbst.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
batre ezta eriden içan itzuli denic, iaincoari gloria emaitera, arrotz haur baicen.
hat sich sonst keiner gefunden, der wieder umkehrte und gäbe gott die ehre, denn dieser fremdling?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ceuroc baithan iugea eçaçue, honest da emazteac estali gaberic iaincoari othoitz daguion?
richtet bei euch selbst, ob es wohl steht, daß ein weib unbedeckt vor gott bete.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
esquerrac emaiten drautzagu iaincoari bethiere çueçaz gucióz, memorio çueçaz eguiten dugula gure othoitzetan:
wir danken gott allezeit für euch alle und gedenken euer im gebet ohne unterlaß
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
diligentadi eure buruären iaincoari approbatu presentatzera, confusione gabeco obrero, artezqui eguiaren hitza ebaquiten duála.
befleißige dich, gott dich zu erzeigen als einen rechtschaffenen und unsträflichen arbeiter, der da recht teile das wort der wahrheit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baina orain-ere baceaquiat ecen cer-ere galde eguinen baitraucac iaincoari, emanen drauala hiri.
aber ich weiß auch noch, daß, was du bittest von gott, das wird dir gott geben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
orduan erran ciecén, renda ietzoçue beraz cesaren diradenac, cesari: eta iaincoaren diradenac, iaincoari.
er aber sprach: so gebet dem kaiser, was des kaisers ist, und gott, was gottes ist!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bada esquer iaincoari ceren bekatuaren cerbitzari içan baitzarete, baina bihotzetic obeditu baituçue doctrinaren formá, ceinetara eman içan baitzarete:
gott sei aber gedankt, daß ihr knechte der sünde gewesen seid, aber nun gehorsam geworden von herzen dem vorbilde der lehre, welchem ihr ergeben seid.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hurbil çaquitzate iaincoari, eta hurbilduren çaiçue: garbitzaçue escuac, o bekatoreác, eta purificaitzaçue bihotzac, o gogo doblatacoác.
nahet euch zu gott, so naht er sich zu euch. reiniget die hände, ihr sünder, und macht eure herzen keusch, ihr wankelmütigen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
diotsate, cesarena. orduan erraten draue, renda ietzoçue beraz cesaren diradenac, cesari: eta iaincoaren diradenac, iaincoari.
sie sprachen zu ihm: des kaisers. da sprach er zu ihnen: so gebet dem kaiser, was des kaisers ist, und gott, was gottes ist!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
harren, christen icenean embachadore gara, iaincoac guçaz othoitz eguiten balerauçue beçala: othoitz eguiten drauçuegu christen icenean, reconcilia çaquizquioten iaincoari.
so sind wir nun botschafter an christi statt, denn gott vermahnt durch uns; so bitten wir nun an christi statt: lasset euch versöhnen mit gott.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gratia dela çuequin eta baquea gure iainco aitaganic eta iesus christ iaunaganic.
gnade sei mit euch und friede von gott, unserm vater, und dem herrn jesus christus!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 3
Quality: