Results for testimoniagea translation from Basque to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Basque

German

Info

Basque

testimoniagea

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Basque

German

Info

Basque

baina hala-ere hayén testimoniagea etzén conforme.

German

aber ihr zeugnis stimmte noch nicht überein.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

haren testimoniagea recebitu duenac ciguilatu du ecen iaincoa eguiati dela.

German

wer es aber annimmt, der besiegelt's, daß gott wahrhaftig sei.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baldin nic testificatzen badut neure buruäz, ene testimoniagea ezta sinhesteco.

German

so ich von mir selbst zeuge, so ist mein zeugnis nicht wahr.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina çuen leguean-ere scribatua da, ecen bi guiçonen testimoniagea sinhesteco dela.

German

auch steht in eurem gesetz geschrieben, daß zweier menschen zeugnis wahr sei.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

bercebat da testificatzen duenic niçaz, eta badaquit ecen eguiazco dela niçaz testificatzen duen testimoniagea.

German

ein anderer ist's, der von mir zeugt; und ich weiß, daß das zeugnis wahr ist, das er von mir zeugt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina orain leguea gabe iaincoaren iustitiá manifestatu içan da, leguearen eta prophetén testimoniagea duela.

German

nun aber ist ohne zutun des gesetzes die gerechtigkeit, die vor gott gilt, offenbart und bezeugt durch das gesetz und die propheten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta cer ikussi eta ençun baitu hura testificatzen du: baina haren testimoniagea nehorc eztu recebitzen.

German

und zeugt, was er gesehen und gehört hat; und sein zeugnis nimmt niemand an.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta ikus baineçan ciostana, lehiadi eta ilki adi fitetz ierusalemetic, ecen eztié recebituren hic niçaz emanen drauean testimoniagea.

German

da sprach er zu mir: eile und mache dich behend von jerusalem hinaus; denn sie werden nicht aufnehmen dein zeugnis von mir.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta ni ethorri içan naicenean çuetara, anayeác, eznaiz ethorri eloquentiazco edo sapientiazco excellentiarequin, iaincoaren testimoniagea denuntiatzen nerauçuela.

German

und ich, liebe brüder, da ich zu euch kam, kam ich nicht mit hohen worten oder hoher weisheit, euch zu verkündigen die göttliche predigt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta acabatu duqueitenean bere testimoniagea abysmetic igaiten den bestiác, guerla eguinen dic hayen contra, eta garaithuren citic eta hilen:

German

und wenn sie ihr zeugnis geendet haben, so wird das tier, das aus dem abgrund aufsteigt, mit ihnen einen streit halten und wird sie überwinden und wird sie töten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

haur da discipulu hura ceinec testificatzen baitu gauça hauçaz, eta gauça hauc harc scribatu ditu: eta badaquigu ecen eguiazco dela haren testimoniagea.

German

dies ist der jünger, der von diesen dingen zeugt und dies geschrieben hat; und wir wissen, daß sein zeugnis wahrhaftig ist.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

orduan asserre cedin dragoina emaztearen contra, eta ioan cedin guerla eguitera haren hacico goiticoén, iaincoaren manamenduac beguiratzen dituztenén eta iesus christen testimoniagea dutenén contra.

German

und der drache ward zornig über das weib und ging hin zu streiten mit den übrigen von ihrem samen, die da gottes gebote halten und haben das zeugnis jesu christi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eguiaz eguiaz erraiten drauat, ecen daquigun gauçá erraiten dugula, eta ikussi dugun gauçáz testificatzen dugula: baina gure testimoniagea eztuçue recebitzen.

German

wahrlich, wahrlich ich sage dir: wir reden, was wir wissen, und zeugen, was wir gesehen haben; und ihr nehmt unser zeugnis nicht an.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ecen gure gloriatzea haur da, gure conscientiaren testimoniagea ecen iaincoaren simplicitaterequin eta puritaterequin, ez haraguiaren sapientiarequin, baina iaincoaren gratiarequin conuersatu vkan dugula munduan, eta principalqui çuec baithan.

German

denn unser ruhm ist dieser: das zeugnis unsers gewissens, daß wir in einfalt und göttlicher lauterkeit, nicht in fleischlicher weisheit, sondern in der gnade gottes auf der welt gewandelt haben, allermeist aber bei euch.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

dathorrenean glorificatu dençát bere sainduetan, eta miragarri eguin dadinçat sinhesten duten gucietan (ceren gure çuec baitharaco testimoniagea sinhetsi içan baita) egun hartan:

German

wenn er kommen wird, daß er herrlich erscheine mit seinen heiligen und wunderbar mit allen gläubigen; denn unser zeugnis an euch von diesem tage habt ihr geglaubt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ceinec testificatu vkan baitu iaincoaren hitzaz eta iesus christen testimoniageaz eta ikussi vkan dituen gauça guciéz.

German

der bezeugt hat das wort gottes und das zeugnis von jesu christo, was er gesehen hat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,726,481,708 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK