Results for populua translation from Basque to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Basque

Greek

Info

Basque

orduan mana ceçan populua lurrean iartera.

Greek

Και προσεταξε τους οχλους να καθησωσιν επι την γην.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta paul populua baithara sarthu nahi cenean, etzeçaten vtzi discipuluéc.

Greek

Ενω δε ο Παυλος ηθελε να εισελθη εις τον δημον, οι μαθηται δεν αφινον αυτον,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta sacrificadore principaléc incita ceçaten populua lehen barabbas larga liecén.

Greek

Οι αρχιερεις ομως διηγειραν τον οχλον να ζητησωσι να απολυση εις αυτους μαλλον τον Βαραββαν.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta populua beregana deithuric erran ciecén, ençun eçaçue eta adi eçaçue.

Greek

Και προσκαλεσας τον οχλον, ειπε προς αυτους Ακουετε και νοειτε.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta harc ençun ceçanean populua iragaiten, galde eguin ceçan, hura cer cen.

Greek

ακουσας δε οχλον διαβαινοντα, ηρωτα τι ειναι τουτο.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta populua cegoen zachariasen beguira, eta miresten çuen nola harc hambat berancen çuen templean.

Greek

Και ο λαος περιεμενε τον Ζαχαριαν, και εθαυμαζον οτι εβραδυνεν εν τω ναω.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta oihuz iarriric populua has cedin escatzen eguin liecén bethiere eguin vkan cerauen beçala.

Greek

Και αναβοησας ο οχλος, ηρχισε να ζητη να καμη καθως παντοτε εκαμνεν εις αυτους.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta guerta cedin propos hauc acabatu cituenean iesusec, populua miraz baitzegoen haren doctrináz.

Greek

Οτε δε ετελειωσεν ο Ιησους τους λογους τουτους, εξεπληττοντο οι οχλοι δια την διδαχην αυτου

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta populua beha cegoela, eta guciéc bere bihotzetan pensatzen çutela ioannesez, eya hura liçatenez christ,

Greek

Ενω δε επροσμενεν ο λαος, και διελογιζοντο παντες εν ταις καρδιαις αυτων περι του Ιωαννου, μηποτε αυτος ειναι ο Χριστος,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta erdiren duc seme batez eta deithuren duc haren icena iesus. ecen harc saluaturen dic bere populua hayen bekatuetaric.

Greek

Θελει δε γεννησει υιον και θελεις καλεσει το ονομα αυτου Ιησουν διοτι αυτος θελει σωσει τον λαον αυτου απο των αμαρτιων αυτων.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina iaincoac abrahami iuratu ceraucan promessaren dembora hurbiltzen cela, augmenta cedin populua eta multiplica egypten:

Greek

Καθως δε επλησιαζεν ο καιρος της επαγγελιας, την οποιαν ωμοσεν ο Θεος προς τον Αβρααμ, ηυξησεν ο λαος και επληθυνθη εν Αιγυπτω,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina ethorriric cembeitec erran ciecén, hará, presoindeguian eçarri cintuzten giçonac templean dirade, eta iracasten dute populua.

Greek

Και ελθων τις απηγγειλε προς αυτους, λεγων οτι ιδου, οι ανθρωποι, τους οποιους εβαλετε εις την φυλακην, ιστανται εν τω ιερω και διδασκουσι τον λαον.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina iuduac populua ikussiric inuidiaz bethe citecen, eta contrastatzen çaizten paulec erraiten cituen gaucey, contrastatzen ciradela eta blasphematzen çutela.

Greek

Ιδοντες δε οι Ιουδαιοι τα πλη0η, επλησθηααν φθονου και ηναντιουντο εις τα υπο του Παυλου λεγομενα, αντιλεγοντες και βλασφημουντες.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ecen badaçagugu erran duena, ene da mendecatzea, nic rendaturen dut, dio iaunac. eta berriz, iaunac iugeaturen du bere populua.

Greek

Διοτι εξευρομεν τον ειποντα Εις εμε ανηκει η εκδικησις, εγω θελω καμει ανταποδοσιν, λεγει Κυριος και παλιν Ο Κυριος θελει κρινει τον λαον αυτου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

bada gauça hauc aippatu nahi drauzquiçuet, ikussiric ecen haur behin badaquiçuela, ecen iaunac populua egyptetic deliuratu çuenean, sinhetsi vkan etzutenac guero deseguin vkan cituela.

Greek

Θελω δε να σας υπενθυμισω, αν και σεις εγνωρισατε ηδη τουτο, οτι ο Κυριος, αφου εσωσε τον λαον εκ γης Αιγυπτου, απωλεσεν υστερον τους μη πιστευσαντας.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta guertha cedin egun hetataric batez, harc populua iracasten çuela templean, eta euangelizatzen cegoela, ethor baitzitecen sacrificadore principalac eta scribác, ancianoequin,

Greek

Και εν μια των ημερων εκεινων, ενω αυτος εδιδασκε τον λαον εν τω ιερω, και ευηγγελιζετο, ηλθον εξαιφνης οι αρχιερεις και οι γραμματεις μετα των πρεσβυτερων

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina iaquin ceçatenean thessalonicaco iuduéc ecen beroen-ere iaincoaren hitza paulez denuntiatu içan cela, ethor citecen hara-ere, populua tharritatzen çutela.

Greek

Ως δε εμα0ον οι απο της Θεσσαλονικης Ιουδαιοι οτι και εν τη Βεροια εκηρυχθη υπο του Παυλου ο λογος του Θεου, ηλθον και εκει και εταραττον τους οχλους.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta murmuratione handia cen populuaren artean harçaz: ecen batzuc erraiten çuten guiçon ona da: eta bercéc erraiten çutén, ezta: baina seducitzen du populua.

Greek

Και ητο πολυς γογγυσμος περι αυτου μεταξυ των οχλων. Αλλοι μεν ελεγον οτι ειναι καλος αλλοι δε ελεγον, Ουχι, αλλα πλανα τον οχλον.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina bekaizteriaz mouituric iudu rebelléc, eta harturic hara huna çabiltzan guiçon gaichto batzu, eta populua bilduric, trubla ceçaten hiria: eta iasonen etchea iauquiric, hec populura eraman nahiz çabiltzan.

Greek

Φθονησαντες δε οι μη πειθομενοι Ιουδαιοι και λαβοντες μεθ' εαυτων κακους τινας ανθρωπους εκ των χυδαιων και οχλαγωγησαντες, εθορυβουν την πολιν και εφορμησαντες εις την οικιαν του Ιασονος, εζητουν αυτους δια να φερωσιν εις τον δημον

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

argui gentiley arguitzecoa, eta israeléco hire populuaren gloriá.

Greek

φως εις φωτισμον των εθνων και δοξαν του λαου σου Ισραηλ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,939,870,235 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK