From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dacussaçuenean bada desolationearen abominationea, daniel prophetáz erran içan dena, leku sainduan dagoela (iracutzen duenac adi beça)
quando dunque vedrete l'abominio della desolazione, di cui parlò il profeta daniele, stare nel luogo santo - chi legge comprenda -
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dacussaçuenean bada desolationearen abominationea, daniel prophetáz erran içan dena, behar eztén lekuan dagoela (iracurtzen duenac adi beça) orduan iudean diratenéc, ihes albeileguite mendietarát:
quando vedrete l'abominio della desolazione stare là dove non conviene, chi legge capisca, allora quelli che si trovano nella giudea fuggano ai monti
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eta erran ciecén, Çuec çarete çuen buruäc iustificatzen dituçuenac guiçonén aitzinean: baina iaincoac badaçaguzqui çuen bihotzac: ecen guiçoney gora çayena, abominatione da iaincoaren aitzinean.
egli disse: «voi vi ritenete giusti davanti agli uomini, ma dio conosce i vostri cuori: ciò che è esaltato fra gli uomini è cosa detestabile davanti a dio
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: