Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
eta ceren deus ezpainuen ikusten argui haren claretatearen causaz, enequin ciradenéz escutic eraman içanic damascera ethor nendin.
e poiché non ci vedevo più, a causa del fulgore di quella luce, guidato per mano dai miei compagni, giunsi a damasco
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eta ioaiten cela, guertha cedin hurbil baitzedin damascera: eta subitoqui haren inguruän argui cedin chistmist baten ançora cerutic.
e avvenne che, mentre era in viaggio e stava per avvicinarsi a damasco, all'improvviso lo avvolse una luce dal ciel
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eta eznaiz ierusalemera itzuli içan ni baino lehen apostolu ciradenetara: baina ioan nendin arabiara: eta harçara itzul nendin damascera.
senza andare a gerusalemme da coloro che erano apostoli prima di me, mi recai in arabia e poi ritornai a damasco
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eta guertha cedin bidean ioaiten eta damascera hurbiltzen nincela egu-erdi irian, subitoqui cerutico chistmist ançoco argui handi batec ingura bainençan:
mentre ero in viaggio e mi avvicinavo a damasco, verso mezzogiorno, all'improvviso una gran luce dal cielo rifulse attorno a me
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
orduan erran neçan, cer eguinen dut iauna? eta iaunac erran cieçadan, iaiquiric oha damascera, eta han erranen çaizquic, eguin ditzán ordenatu çaizquian gauça guciac.
io dissi allora: che devo fare, signore? e il signore mi disse: alzati e prosegui verso damasco; là sarai informato di tutto ciò che è stabilito che tu faccia
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
baina barnabasec harturic hura eraman ceçan apostoluetara, eta conta ciecén nola bidean ikussi çuen iauna, eta hari minçatu içan çayón, eta nola damascen frangoqui minçatu içan cen iesusen icenean.
allora barnaba lo prese con sé, lo presentò agli apostoli e raccontò loro come durante il viaggio aveva visto il signore che gli aveva parlato, e come in damasco aveva predicato con coraggio nel nome di gesù
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: