Results for emaiten translation from Basque to Japanese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Basque

Japanese

Info

Basque

baina batbederari emaiten çayó spirituaren manifestationea probetchatzeco.

Japanese

各自が御霊の現れを賜わっているのは、全体の益になるためである。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

esquerrac emaiten drauzquiot neure iaincoari çueçazco orhoitzapen handirequin,

Japanese

わたしたちの父なる神と主イエス・キリストから、恵みと平安とが、あなたがたにあるように。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ala ithurri batec çulho beretic emaiten du dulcea eta mina?

Japanese

泉が、甘い水と苦い水とを、同じ穴からふき出すことがあろうか。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ecen hic bay esquerrac emaiten dituc, baina bercea eztatec edificatzen.

Japanese

感謝するのは結構だが、それで、ほかの人の徳を高めることにはならない。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

scandaloric batre deusetan emaiten eztugularic, gure ministerioa vitupera eztadinçát:

Japanese

この務がそしりを招かないために、わたしたちはどんな事にも、人につまずきを与えないようにし、

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

guiçon anayeác eta aitác, ençuçue orain çuec baithan emaiten dudan defensá.

Japanese

「兄弟たち、父たちよ、いま申し上げるわたしの弁明を聞いていただきたい」。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

(eta haur erraiten çuen, aditzera emaiten çuela cer herioz hil behar çuen)

Japanese

イエスはこう言って、自分がどんな死に方で死のうとしていたかを、お示しになったのである。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ecen iaincoac igorri duena iaincoaren hitzéz minçatzen da, ecen iaincoac eztrauca neurriz emaiten spiritua.

Japanese

神がおつかわしになったかたは、神の言葉を語る。神は聖霊を限りなく賜うからである。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina iaincoac emaiten diraucac gorputza nahi duen beçala, eta hacietaric batbederari ceini bere gorputz propria.

Japanese

ところが、神はみこころのままに、これにからだを与え、その一つ一つの種にそれぞれのからだをお与えになる。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

aitac emaiten drautan gucia, enegana ethorriren da, eta enegana ethorten dena, eztut campora iraitziren.

Japanese

父がわたしに与えて下さる者は皆、わたしに来るであろう。そして、わたしに来る者を決して拒みはしない。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

aitzitic du gratia handiagoa emaiten, halacotz dio, iaincoac vrgulutsuey resistitzen draue, eta humiley gratia emaiten.

Japanese

しかし神は、いや増しに恵みを賜う。であるから、「神は高ぶる者をしりぞけ、へりくだる者に恵みを賜う」とある。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

aingueruéc, indarrez eta puissançaz handiago badirade-ere, eztute hayén contra iaunaren aitzinean gaitzerraitezco sententiaric emaiten.

Japanese

しかし、御使たちは、勢いにおいても力においても、彼らにまさっているにかかわらず、彼らを主のみまえに訴えそしることはしない。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

batbederac bere bihotzean proposatzen duen beçala, begui: ez tristitiarequin edo bortchaz: ecen alegueraqui emaiten duenari on daritza iaincoac.

Japanese

各自は惜しむ心からでなく、また、しいられてでもなく、自ら心で決めたとおりにすべきである。神は喜んで施す人を愛して下さるのである。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

beraz çuec gaichto çaretelaric baldin badaquiçue gauça onén çuen haourrey emaiten: cembatez areago çuen aita ceruètan denac emanen drauzte gauça onac escatzen çaizquioney?

Japanese

このように、あなたがたは悪い者であっても、自分の子供には、良い贈り物をすることを知っているとすれば、天にいますあなたがたの父はなおさら、求めてくる者に良いものを下さらないことがあろうか。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

badaric-ere ceren fascheria emaiten baitraut alhargun hunec, iustitia eguinen draucat, finean-ere ethorriz buruä hauts eztieçadan.

Japanese

このやもめがわたしに面倒をかけるから、彼女のためになる裁判をしてやろう。そうしたら、絶えずやってきてわたしを悩ますことがなくなるだろう』」。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta esquer emaiten diarocat ni fortificatu nauenari, cein baita, iesus christ gure iauna: ceinec fidel estimatu vkan bainau, bere cerbitzuan eçarriric:

Japanese

わたしは、自分を強くして下さったわたしたちの主キリスト・イエスに感謝する。主はわたしを忠実な者と見て、この務に任じて下さったのである。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

badaric-ere bere buruä eztu testimoniage gabe vtzi, guri vngui eguinez, emaiten drauzquigula cerutic vriac eta sasoin abratsac, eta bethatzen dituela viandaz eta alegrançaz gure bihotzac.

Japanese

それでも、ご自分のことをあかししないでおられたわけではない。すなわち、あなたがたのために天から雨を降らせ、実りの季節を与え、食物と喜びとで、あなたがたの心を満たすなど、いろいろのめぐみをお与えになっているのである」。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta harturic oguia, gratiác rendatu cituenean, hauts ceçan: eta eman ciecén, cioela, haur da ene gorputza çuengatic emaiten dena: haur eguiçue ene memoriotan.

Japanese

またパンを取り、感謝してこれをさき、弟子たちに与えて言われた、「これは、あなたがたのために与えるわたしのからだである。わたしを記念するため、このように行いなさい」。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

bilatu emaitzak linean ere

Japanese

オンラインの検索結果を含める

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 4
Quality:

Get a better translation with
8,913,962,510 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK