Results for nola translation from Basque to Japanese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Basque

Japanese

Info

Basque

nola

Japanese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Basque

Japanese

Info

Basque

nola funtzionatzen du honek?

Japanese

使い方

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

hautatu txartela nola kontatu

Japanese

カードのカウント方法を選択します

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

hiztegiaren dokumentua nola irekiko den

Japanese

語彙文書を開くセッションを選択します

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

nola banatzen den leiho nagusia.

Japanese

メインウィンドウの分割方法。

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

"enter" tekla nola mugitzen den

Japanese

enter キーで移動する方向を選択します

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Basque

konfiguratu nola azaltzen duen konquerorrek bere burua name

Japanese

konqueror のブラウザ識別情報を設定name

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

gwenview- ek ezin daki dokumentu mota hau nola bistaratu

Japanese

gwenview はこの種類の文書を表示できません

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

uneko dokumentua nola nabarmendu behar den hauta dezakezu.

Japanese

ここでどのように現在の文書を強調表示するかを選択できます。

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta hacia ilkiten eta hatzen licén, harc ezlaquiala nola,

Japanese

夜昼、寝起きしている間に、種は芽を出して育って行くが、どうしてそうなるのか、その人は知らない。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta nola ceuron buruz-ere eztuçue iugeatzen bide dena?

Japanese

また、あなたがたは、なぜ正しいことを自分で判断しないのか。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

aukera mota. aukerak grafikoki nola erakutsiko zaizkion erabiltzaileari zehazten du.

Japanese

オプション種別。これはオプションをユーザに視覚的にどのような形で提示するかを決定します。

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

kolor lines - pilotak nola kendu behar diren erakusten duen joko txiki

Japanese

kolor lines - ボールを取り除くゲーム

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eskatu zenuen gordetzeko datuak ezin izan dira gorde. hautatu nola jarraitu nahi duzun.

Japanese

保存しようとしたデータを書き出すことができませんでした。どうしますか?

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

kmix: errore ezezaguna. mesedez bidali txostena errore hau nola sortu den azalduz.

Japanese

kmix: 不明なエラー。このエラーの再現方法を報告してください。

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

aukeratu laster- markak nola sailkatu behar diren laster- markak menuan.

Japanese

ブックマークをブックマークメニューにどのような順序で表示するかを選択します。

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina nola orduan haraguiaren arauez sorthuac persecutatzen baitzuen spirituaren arauez sorthua, hala orain-ere.

Japanese

しかし、その当時、肉によって生れた者が、霊によって生れた者を迫害したように、今でも同様である。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

albumen bilduma- motak gehitu edo kendu albumak digikam- en nola ordenatzen diren hobetzeko.

Japanese

digikam でアルバムを思いどおりにソートできるように、ここでアルバムのカテゴリを追加/削除することができます。

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ecen nola emaztea guiçonetic, baita, hala guiçona-ere emazteaz: baina gauça guciac iaincoaganic.

Japanese

それは、女が男から出たように、男もまた女から生れたからである。そして、すべてのものは神から出たのである。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

estilo- orriak erabili talde- kutxa hau konquerorek nola errendatuko dituen estilo- orriak ezartzeko.

Japanese

スタイルシート ここで konqueror が使用するスタイルシートを選択します。

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

(nola baita scribatua iaunaren leguean, ar vme-vncia irequiten duen gucia, saindu iaunari deithuren çayó)

Japanese

それは主の律法に「母の胎を初めて開く男の子はみな、主に聖別された者と、となえられねばならない」と書いてあるとおり、幼な子を主にささげるためであり、

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,669,654 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK