Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ecen emazteari iracastea, eztiarocat permetitzen, ezeta guiçonaren gainean authoritatez vsatzea, baina den silentiotan.
porque no permito a una mujer enseñar ni ejercer dominio sobre el hombre, sino estar en silencio
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta erran cieçoten, erraguc cer authoritatez gauça horiac eguiten dituán, edo nor den hiri authoritate hori eman drauana.
y le hablaron diciendo: --dinos, ¿con qué autoridad haces estas cosas? ¿o quién es el que te dio esta autoridad
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta erran cieçoten, cer authoritatez gauça horiac eguiten dituc? eta norc eman drauc authoritate hori gauça horiac eguin ditzán?
y le decían: --¿con qué autoridad haces estas cosas? ¿o quién te dio la autoridad para hacer estas cosas
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
anayeác, guiçonén ançora minço naiz, appoinctamendubat guiçon-batena badere, authoritatez confirmatua bada, nehorc eztu hausten ez emendatzen.
hermanos, hablo en términos humanos: aunque un pacto sea de hombres, una vez ratificado, nadie lo cancela ni le añade
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baina iesusec hec beregana deithuric dioste badaquiçue ecen nationén gainean seignoriatzea laket çayenéc, hayén gainean seignoriatzen dutela, eta hayén artean handi diradenéc authoritatez vsatzen dutela hayen gainean.
pero jesús los llamó y les dijo: --sabéis que los que son tenidos por príncipes de los gentiles se enseñorean de ellos, y sus grandes ejercen autoridad sobre ellos
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta ihardesten çutela erran cieçoten iesusi, etzeaquiagu. eta iesusec ihardesten duela dioste, nic-ere eztrauçuet erranen cer authoritatez gauça hauc eguiten ditudan.
entonces respondiendo a jesús dijeron: --no sabemos. y jesús les dijo: --tampoco yo os digo con qué autoridad hago estas cosas
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta iesusec ihardesten çuela erran ciecén, interrogaturen çaituztet nic-ere çuec gauça batez: eta ihardestaçue, eta erranen drauçuet cer authoritatez gauça hauc eguiten ditudan.
entonces jesús les dijo: --yo os haré una pregunta. respondedme, y yo os diré con qué autoridad hago estas cosas
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta ihardesten ceraucotela iesusi, erran ceçaten, etzeaquiagu. erran ciecén harc-ere, eztrauçuet nic-ere erraiten cer authoritatez gauça hauc eguiten ditudan.
respondieron a jesús y dijeron: --no sabemos. y él les dijo: --tampoco yo os digo con qué autoridad hago estas cosas
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta ethorri cenean templera, sacrificadore principalac eta populuco ancianoac, hura iracasten ari cela, ethor citecen harengana, cioitela, cer authoritatez gauça horiac eguiten dituc? eta norc hiri eman drauc authoritate hori?
Él llegó al templo, y mientras estaba enseñando, se acercaron a él los principales sacerdotes y los ancianos del pueblo, y le decían: --¿con qué autoridad haces estas cosas? ¿quién te dio esta autoridad
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: