From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
eta egon citecen han dembora lucez discipuluequin.
y se quedaron allí por mucho tiempo con los discípulos
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dembora hartan ençun ceçan herodes tetrarchac iesusen famá:
en aquel tiempo, herodes el tetrarca oyó la fama de jesú
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
haur bada iaquic, ecen azquen egunetan içanen dela dembora perilosic.
también debes saber esto: que en los últimos días se presentarán tiempos difíciles
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baina eguin cedin dembora hartan truble handibat doctrinaren causaz.
en aquel entonces se produjo un alboroto no pequeño acerca del camino
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta hari beha çaizcan ceren dembora lucez encantamenduz adimendutaric erauci baitzituen.
le prestaban atención, porque con sus artes mágicas les había asombrado por mucho tiempo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta hec othoiztez çaizcala dembora luciagoz hequin egon ledin, etziecén accorda.
pero a pesar de que ellos le pedían que se quedase por más tiempo, no accedió
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bada dembora duguno, daguiegun vngui guciey, baina principalqui fedeco domesticoey.
por lo tanto, mientras tengamos oportunidad, hagamos el bien a todos, y en especial a los de la familia de la fe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dembora hartan damascerat-ere ioaiten nincela sacrificadore principalén botherearequin eta commissionearequin.
en esto estaba ocupado cuando iba a damasco con autorización y comisión de los principales sacerdotes
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bada dembora hartan ethor cedin ioannes baptista, predicatzen çuela iudeaco desertuan:
en aquellos días apareció juan el bautista predicando en el desierto de jude
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta dembora handiaren buruän ethorten da cerbitzari hayén nabussia, eta contu eguiten du hequin.
después de mucho tiempo, vino el señor de aquellos siervos y arregló cuentas con ellos
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
erran ciecén bada iesusec, oraino dembora gutibatetacotz çuequin naiz, guero banoa igorri nauènaganát.
entonces dijo jesús: --todavía estaré con vosotros un poco de tiempo; luego iré al que me envió
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
diot bere iustitiaren declaratzeco dembora hunetan: bera iusto dencát, eta iesusen fedeco denaren iustificaçale.
como demostración de su justicia, dios le ha puesto a él como expiación por la fe en su sangre, a causa del perdón de los pecados pasados, en la paciencia de dios
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baina iaincoac abrahami iuratu ceraucan promessaren dembora hurbiltzen cela, augmenta cedin populua eta multiplica egypten:
como se acercaba el tiempo de la promesa, la cual dios había asegurado a abraham, el pueblo creció y se multiplicó en egipt
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
behar da beraz gurequin bildu içan diraden guiçon hautaric, iesus iauna gure artean ioan eta ethorri içan den dembora gucian,
por tanto, de estos hombres que han estado junto con nosotros todo el tiempo que el señor jesús entraba y salía entre nosotros
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baina denuntiatzen dugu iaincoaren sapientia mysteriotan dena, diot estalia, iaincoac ia dembora gucién aitzinetic gure gloriatan determinatu vkan çuena:
más bien, hablamos la sabiduría de dios en misterio, la sabiduría oculta que dios predestinó desde antes de los siglos para nuestra gloria
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baina harc ihardesten çuela erran ciecén, arratsean, erraitten duçue, dembora eder eguinen du: ecen gorri da ceruä.
pero él les respondió diciendo: "al atardecer decís: 'hará buen tiempo, porque el cielo está enrojecido'
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ecen dio iaincoac, dembora gogaracoan exauditu vkan aut, eta saluamendutaco egunean aiutatu vkan aut. huná orain dembora gogaracoa, huná orain saluamendutaco eguna.
porque dice: en tiempo favorable te escuché, y en el día de la salvación te socorrí. ¡he aquí ahora el tiempo más favorable! ¡he aquí ahora el día de salvación
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dembora hartan ioaiten cen iesus ereincetan gaindi sabbath egun batez: eta haren discipuluac ciraden gosse, eta has citecen buruca idoquiten, eta iaten.
en ese tiempo, jesús pasó por los sembrados en sábado. sus discípulos tuvieron hambre y comenzaron a arrancar espigas y a comer
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baina eman içan çaizcan emazteari arrano handi batenic bi hegal, hegalda ledinçát suguearen aitzinetic desertura, bere lekura, non hatzen baita dembora batetacotz eta demborétacotz eta demboraren erditacotz.
pero le fueron dadas a la mujer dos alas de gran águila, para volar de la presencia de la serpiente, al desierto, a su lugar donde recibe alimento por un tiempo, y tiempos y la mitad de un tiempo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ceinec saluatu vkan baiquaitu, eta bere vocatione sainduaz deithu: ez gure obrén causaz, baina bere ordenançaren eta dembora eternalac baino lehen iesus christ baithan eman içan çaicun gratiaren causaz.
fue él quien nos salvó y nos llamó con santo llamamiento, no conforme a nuestras obras, sino conforme a su propio propósito y gracia, la cual nos fue dada en cristo jesús antes del comienzo del tiempo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: