From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ala gobernadoretaric edo phariseuetaric batec-ere sinhetsi du hura baithan?
har då någon av rådsherrarna trott på honom? eller någon av fariséerna?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cen bada phariseuetaric edoceimbat nicodemo deitzen cenic, iuduén arteco principaletaric bat:
men bland fariséerna var en man som hette nikodemus, en av judarnas rådsherrar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
guero igor citzaten harengana phariseuetaric eta herodianoetaric batzu, hura hatzaman leçatençát hitzean.
därefter sände de till honom några fariséer och herodianer, för att dessa skulle fånga honom genom något hans ord.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta phariseuetaric batzuc erran ciecén, cergatic eguiten duçue sabbathoan eguin sori eztena?
då sade några av fariséerna; »huru kunnen i göra vad som icke är lovligt att göra på sabbaten?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iudas bada harturic soldadozco bandabat, eta sacrificadore principaletaric eta phariseuetaric officierac, ethor cedin hara lanternequin eta torchoequin eta harmequin.
och judas tog nu med sig den romerska vakten, så ock några av översteprästernas och fariséernas tjänare, och kom dit med bloss och lyktor och vapen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta ençun ceçaten hori, phariseuetaric harequin ciraden batzuc, eta erran cieçoten, ala gu-ere itsu gara?
när några fariséer som voro i hans närhet hörde detta, sade de till honom: »Äro då kanske också vi blinda?»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
egun hartan berean hurbil citecen phariseuetaric batzu, erraiten ceraucatela, ilki adi, eta oha hemendic: ecen herodesec hil nahi au.
i samma stund kommo några fariséer fram och sade till honom: »begiv dig åstad bort härifrån; ty herodes vill dräpa dig.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ikussiric bada anhitz phariseuetaric eta sadduceuetaric ethorten ciradela haren baptismora, erran ciecén, vipera castá, norc auisatu çaituzte hira ethortecoari ihes daguioçuen?
men när han såg många fariséer och sadducéer komma för att låta döpa sig, sade han till dem: »i huggormars avföda, vem har ingivit eder att söka komma undan den tillstundande vredesdomen?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
erraiten çuten bada phariseuetaric batzuc, guiçon haur ezta iaincoaganic: ecen sabbathoa eztu beguiratzen. bercéc erraiten çuten, nolatan guiçon vicitze gaichtotaco batec sign hauc eguin ahal ditzaque? eta dissensione cen hayén artean.
då sade några av fariséerna: »den mannen är icke från gud, eftersom han icke håller sabbaten.» andra sade: »huru skulle någon som är en syndare kunna göra sådana tecken?» så funnos bland dem stridiga meningar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: