Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
eta cembeit etchetan sarthuren çaretenean, saluta eçaçue hura.
at pagpasok ninyo sa bahay, ay batiin ninyo ito.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta hunetan berriz, baldin seculan sarthuren badirade ene reposean.
at sa dakong ito ay muling sinabi, sila'y hindi magsisipasok sa aking kapahingahan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bada cin eguin vkan dut neure hirán, baldin seculan sarthuren badirade ene reposean
ano pa't aking isinumpa sa aking kagalitan, sila'y hindi magsisipasok sa aking kapahingahan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta cein-ere etchetan sarthuren baitzarete, han çaudete, eta handic ilki albaitzindezte.
at sa anomang bahay na inyong pasukin, doon kayo mangatira, at buhat doo'y magsialis kayo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cein-ere etchetan sarthuren baitzarete, lehenic erraçue, baquea dela etche hunetan.
at sa alin mang bahay na inyong pasukin, ay sabihin ninyo muna, kapayapaan nawa sa bahay na ito.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ecen nic badaquit haur, sarthuren diradela ene ioan ondoan otso dorpeac çuen artera, guppida eztutelaric arthaldea.
aking talastas na pagalis ko ay magsisipasok sa inyo ang mga ganid na lobo, na hindi mangagpapatawad sa kawan;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta erraiten cerauen, non-ere sarthuren baitzarete etche batetarra, çaudete han handic ilki arterano.
at sinabi niya sa kanila, saan man kayo magsipasok sa isang bahay, mangatira kayo roon hanggang sa kayo'y magsialis doon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baina cein-ere hiritan sarthuren baitzarete, eta ezpaitzaituzte recebituren, ilkiric hango carriquetara, erraçue,
datapuwa't sa alin mang bayan na inyong pasukin, at hindi kayo tanggapin, magsilabas kayo sa kanilang mga lansangan at inyong sabihin,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baina are cein-ere hiritan sarthuren baitzarete, eta recebituren baitzaituzte, ian eçaçue aitzinera eçarten çaizquiçuenetaric:
at sa alin mang bayan na iyong pasukin, at kayo'y kanilang tanggapin, ay kanin ninyo ang mga bagay na ihain sa inyo:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta cein-ere hiritan edo burgutan sarthuren baitzarete, informa çaitezte nor den hartan digneric, eta çaudete han parti çaitezteno.
at sa alin mang bayan o nayon na inyong pasukin, siyasatin ninyo kung sino roon ang karapatdapat; at magsitahan kayo roon hanggang sa kayo'y magsialis.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta erran ceçan, eguiaz erraiten drauçuet, baldin conuerti ezpaçaitezte, eta haourtchoac beçalaca ezpaçaitezte, etzarete sarthuren ceruètaco resumán.
at sinabi, katotohanang sinasabi ko sa inyo, malibang kayo'y magsipanumbalik, at maging tulad sa maliliit na bata, sa anomang paraan ay hindi kayo magsisipasok sa kaharian ng langit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
enseya çaitezte sartzen bortha herssitic: ecen anhitz, erraiten drauçuet, sarthu nahiz ebiliren diradela, eta ecin sarthuren baitirade.
magpilit kayong magsipasok sa pintuang makipot: sapagka't sinasabi ko sa inyo na marami ang mangagsisikap na pumasok, at hindi mangyayari.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baina hirur egun eta erdiren buruän vicitzeco spiritu iaincoaganicoa hetara sarthuren datec, eta egonen diratec bere oinén gainean, eta iciapen handi eroriren datec hec ikussiren dituqueiztenen gainera.
at pagkatapos ng tatlong araw at kalahati, ang hininga ng buhay na mula sa dios ay pumasok sa kanila, at sila'y nangagsitindig; at dinatnan ng malaking takot ang mga nakakita sa kanila.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
huná, borthan niagoc, eta bulkatzen diát: baldin cembeitec ençun badeça ene voza, eta borthá irequi badieçat, sarthuren nauc harengana eta affalduren nauc harequin eta hura enequin.
narito ako'y nakatayo sa pintuan at tumutuktok: kung ang sinoman ay duminig ng aking tinig at magbukas ng pinto, ako'y papasok sa kaniya, at hahapong kasalo niya, at siya'y kasalo ko.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ecen sarthuren gara reposean gu, sinhetsi vkan dugunoc, erran duen beçala, bada cin eguin vkan dut neure hirán, baldin seculan sarthuren badirade ene reposean: munduaren hatsean danic haren obrác acabatu içan baciraden-ere.
sapagka't tayong nagsisipanampalataya ay nagsisipasok sa kapahingahang yaon; gaya ng sinabi niya, gaya ng aking isinumpa sa aking kagalitan, sila'y hindi magsisipasok sa aking kapahingahan: bagama't ang mga gawa ay nangatapos mula nang itatag ang sanglibutan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: